6. Ибо трудно найти в Индии человека, который не верил бы и не знал, что душа человеческая многократно переселяется из плоти в плоть.
7. Таким образом, индусы-христиане нарушают верой своей в переселение души один из догматов христианской церкви.
8. В долгой дороге на юг Индии индусы внимательно наблюдали за Сыном Человеческим и Его спутниками.
9. “Это ваш Учитель? — спросили они, с уважением глядя на Виссариона, сидящего у открытого окна скорого поезда и знакомящегося с быстро меняющимися пейзажами индийской жизни.
10. “Это не только наш, но и ваш Учитель”, — сказал Вадим, а Евгения, один из спутников Сына Человеческого в дорогах по Индии, перевела ответ на английский язык.
11. И разгорелся разговор... И приняли индусы-католики в сердца свои Спасителя, ожидаемого ими и вновь пришедшего под Именем новым во Спасение заблудшего рода человеческого.
12. “Так зачем же вы идёте к Саи Бабе? Мы считаем его волшебником, но, конечно же, не воплощением Бога”, — спросили индусы.
13. “Чтобы всё увидеть своими глазами”, — сказал Учитель.
14. На станции Дхармаварам, где путники оставили скорый поезд, спешащий дальше на юг, было расставание Учителя с новыми последователями до новой встречи, ибо возымели индусы желание перевести на родной язык “Малую крупицу Слова Виссариона” и подготовить возможный приезд Его в штат Карнатака.
15. Таксист, взявшийся подвезти путников до Путтапарти, был немало удивлён, когда за девять километров до конечной цели своего движения путники, по зову Человека в красном одеянии, покинули машину и пошли дальше пешком.
16. И была дорога их к ашраму Саи Бабы “Прашаити Нилаям”, обители Полного Покоя, куда устремлялись тысячи последователей Сатья Саи разных национальностей и вероисповеданий из многих стран мира, чтобы получить Его благословение.
17. И рассказывают последователи Саи Бабы, что детство его было наполнено множеством чудес, проявленных им в юном возрасте.
18. В четырнадцить лет Сатья сказал, что он является воплощением Саи Бабы из Ширди, мусульманского святого, но брахмана по рождению, хранителя огня в чудесном очаге, источнике благословенного пепла.
19. Говорят, что перед смертью Баба из Ширди предсказал, что вновь родится через восемь лет.
20. Через восемь лет родился мальчик Сатья, который в четырнадцатилетнем возрасте провозгласил себя Сатья Саи Бабой и покинул родителей, сказав им, что его преданные ждут его.
21. Последователи Сатья Саи считают его Аватаром, воплощением Бога в человеческой форме.
22. Они говорят, что Саи Баба исцеляет больных, воскрешает мёртвых в исключительных случаях, которые считает таковыми; советует, как лучше исполнить свой долг перед Богом, творит великие чудеса и постоянно материализует священный пепел — вибхути для своих последователей.
23. Чем ближе подходили путники к ашраму, тем сильнее ощущалось присутствие Сатья Саи: госпиталь, построенный на его средства, аэропорт Сатья Саи, изображения Саи Бабы на портретах, календарях, различных сувенирах. И везде — почитание и поклонение ему как творцу всего сущего.
24. С уст многих слетает приветствие “саирам”, что в упрощённом переводе означает “с нами Бог”.
25. Но часто вместе с божественным приветствием к путникам устремлены глаза и руки, просящие подаяния. Просящие глаза и протянутые руки сопровождают каждого, идущего по дорогам Индии.
26. И вот ашрам Саи Бабы. Внизу — обитель Полного Покоя, на горе трёхкупольное строение — музей религий Саи Бабы, рядом — красивое административное здание.
27. Неожиданность для путников — ограждение ашрама заканчивается битым стеклом и колючей проволокой.
28. И вошли идущие в ашрам, предварительно рассказав о себе человеку, стоявшему у ворот, и остались там на три дня.
29. Кровом путникам в эти дни служило просторное помещение, в котором большим числом жили мужчины, приехавшие к Сатья Саи с разных концов Света и расположившиеся на матрацах или небольших кроватях, отделённых друг от друга москитными сетками.
30. Число прибывающих в ашрам каждый день заметно увеличивалось, ибо приближалось двадцать третье ноября — день семидесятилетия Саи Бабы. К этому дню преданные Сатья Саи со всего мира стремились приехать к нему.
31. Женщины в ашраме жили в таких же помещениях, что и мужчины. И было строго запрещено заходить в помещение людям противоположного пола.
32. И питались мужчины и женщины в ашраме отдельно друг от друга, разделённые перегородкой.
33. И даршан, благословение Саи Бабы, они тоже принимали отдельно друг от друга.
34. Вечером первого дня жизни в ашраме путники немного опоздали к началу даршана, лицезрения Саи Бабы. И, подойдя как можно ближе и насколько допустили их служители к ограде большого зала, отделённого от остального мира лёгкой крышей и ограждением с пропускными устройствами, фиксирующими металлические предметы у входящих, они увидели Саи Бабу в оранжевом одеянии, проходящего сквозь множество своих преданных, сидящих на полированном цветном каменном полу в ожидании внимания своего учителя.