Читаем Повнимательнее, Картер Джонс! полностью

Можете вообразить, как в эти минуты вела себя «Индия»?

Можете вообразить, как в эти минуты вел себя Кребс?

Если вы бывали на школьных футбольных матчах, то знаете: в последний час перед началом нужно много чего подготовить, – а в этот день зрители уже высидели несколько часов на холоде, наблюдая за игрой в неведомый им крикет, они ведь даже правил не знали – ну, разве что те два старичка в белых свитерах знали, а больше никто. В общем, зрители встали и стали куда-то пробираться по рядам – наверно, подумали, что крикетный матч закончился, и ломали голову, кто же выиграл. Некоторые кутались потеплее в пледы или шли раздобыть кофе – его где-то разливали в пластиковые стаканчики, или пили из своих серебряных термосов с эмблемой «Минитменов».

«Минитмены» и «Сетонские барсуки» уже бегали взад-вперед у боковых линий, и от их дыхания из-под шлемов валил пар – очень похоже на выхлоп автомобилей. Они хлопали друг друга по щиткам, орали что-то, стараясь, чтобы их слова разнес ветер, их колени двигались вверх-вниз, как поршни в двигателе, а еще они перебрасывались мячами, а Райан Мур и Марки Панетта пихали друг друга, а мистер Дельбанко уткнулся в папку и поправлял на голове наушники – они были ему великоваты.

В радиорубке над трибунами два восьмиклассника проверяли микрофоны и колонки: «Раз-два-три, раз-два-три, “Минитменам” гип-ура! Раз-два-три…» – и я посмотрел на Дворецкого, а Дворецкий – сначала на меня, а потом на Кребса и сказал: – Именно так. – Сделал знак Крозоске, и они вдвоем побежали рысцой к трибунам.

Ну, как бы рысцой. Вы же помните, Дворецкий – мужчина дородный.

Тем временем «Индия» и «Британия» собрались на питче. И, может быть, один только я увидел то, что определенно надо было видеть: Дворецкий и Крозоска поднялись на трибуну, позвали мистера Кребса, и все трое направились в сторону миссис Свитек.

Ветер усилился, здорово похолодало, и мы сбились в кучу.

– Наверное, мы не сможем доиграть, – сказал Сингх.

Кребс держал в руках биту. Обвел взглядом трибуны, «Минитменов» – те уже приступили к тренировочным упражнениям.

И сказал:

– Наверное, не сможем.

Мне показалось, что он сейчас разревется.

Хоупвелл – та еще язва – ухмыльнулся:

– Значит, «Британия» победила?

Кребс уставился на него. Будь у Кребса подходящая суперспособность, от Хоупвелла остался бы только белый свитер с лужицей слизи внутри.

Я подошел к Билли Кольту.

– Жаль, что у вас оверы закончились.

Он посмотрел на меня как на дурака шестиклассника.

– Ты что, серьезно? Это был лучший момент в моей жизни. – Он махнул в сторону трибун. – А ты хотел бы отбивать мяч у всех на глазах, а? И вообще, это же команда восьмого класса.

Я кивнул. Я в принципе понимал, что он хочет сказать.

И тут два восьмиклассника в радиорубке снова постучали по микрофонам.

– Раз-два-три, раз-два-три. Все ли нас слышат? Если вам слышно, поднимите руки. Отлично. Сейчас миссис Свитек сделает объявление.

Судя по шуму, микрофон передавали из рук в руки. Восьмиклассники сказали миссис Свитек:

– Поднесите его поближе. Еще ближе. Отлично, вы в эфире. Нет, еще не… Готово. Вы в прямом эфире.

И миссис Свитек заговорила:

– Доброе утро, доброе утро. Он включен? Точно? Доброе утро, папы и мамы, бабушки и дедушки, школьники, друзья и спонсоры. Говорит Лилиан Свитек, директор школы Лонгфелло. Благодарим вас за то, что вы пришли на этот великолепный матч – а точнее, два великолепных матча: эпическую битву «Минитменов», футбольного клуба школы Лонгфелло, с «Сетонскими барсуками» и первый в истории нашей школы крикетный матч между командами «Индия» и «Британия», тренеры – наш школьный тренер мистер Крозоска и Август Пол Боулз-Фицпатрик, они сейчас идут через беговую дорожку прямо перед вами.

Трибуны зааплодировали.

– Позвольте представить вам тренера Виктора Крозоску. Помашите им, Виктор!

Крозоска помахал зрителям.

– И тренера Августа Пола Боулз-Фицпатрика.

Дворецкий махать не стал.

– А теперь позвольте представить вам мистера Лайонела Кребса. Со вчерашнего дня он – новый директор по спортивной работе в нашем школьном округе. Помашите им, Лайонел!

Мистер Кребс помахал.

– Я должна сделать объявление: я откладываю начало матча «Минитменов» с «Барсуками» на двадцать минут, чтобы «Индия» успела отыграть в качестве отбивающей команды полный срок.

Дворецкий поднял глаза к радиорубке. Два старичка в белых свитерах тоже уставились на радиорубку.

– Прошу прощения – отыграть свои оверы. Чтобы «Индия» смогла сыграть все свои оверы. Позвольте вам напомнить, что в данный момент «Индия» отстает с разрывом в сорок шесть очков. Если вы пришли только на футбол, приглашаю вас в буфет за северной трибуной – мы угостим вас бесплатным кофе. Но я бы посоветовала вам посмотреть вторую половину крикетного матча, в течение которой…

Чем закончилось объявление, мы не услышали, потому что на трибунах радостно зашумели.

«Индия» будет отбивать.

И ни один человек не ушел с трибун в буфет. Никто не соблазнился даже бесплатным кофе.

26

Ран-аут

Перейти на страницу:

Все книги серии Вот это книга!

Шоколадная война
Шоколадная война

Четырнадцатилетний Джерри Рено всего-то и сделал, что отказался продавать шоколадные конфеты, которыми по традиции торговали все ученики школы. Но с этого началась настоящая война. Война, в которую втянулись преподаватели, ученики и тайное школьное общество Стражей. Как обычные подростки превращаются в толпу и до чего могут дойти в травле белой вороны? Где находится грань между бездействием и соучастием в жестокости?Чем закончится шоколадная война и удастся ли Джерри отстоять себя и свой выбор? Роман Роберта Кормье (1925–2000), впервые опубликованный в 1974 году, был восторженно принят критикой. Его сравнивали с «Повелителем мух» Уильяма Голдинга. В Соединенных Штатах книга вызвала бурные дискуссии и, несмотря на сопротивление части учителей, была включена в школьную программу. В 1988 году роман экранизировали.

Роберт Кормер , Роберт Кормье

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Все из-за мистера Террапта
Все из-за мистера Террапта

«Нам не повезло — на свете существуют учителя», — думает Питер, отправляясь в пятый класс. Он еще не знает, что в этом году встретится с мистером Терраптом — учителем совершенно особенным. Очень скоро школа становится тем местом, куда интересно ходить и где учишься не только математике и биологии, но и отзывчивости, дружбе, ответственности. Вот только однажды, в середине зимы, неудачно брошенный снежок обернулся настоящей трагедией… Семь учеников одного класса: хулиган Питер, умница Джессика, интриганка Алексия, отличник Люк, добрячка Даниэль, тихоня Анна и молчун Джеффри — рассказывают нам эту историю, и их голоса, поначалу нестройные, постепенно сливаются в прекрасный хор. Прекрасный, потому что в нем слышны любовь, благодарность и надежда.Возрастные ограничения: 10+.

Роб Буйе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Три твоих имени
Три твоих имени

Ритка живет в деревне с сестрой и пьющими родителями. Третьеклассницу, аккуратистку Марго взяла в свою семью медсестра детдома. Почти взрослая Гошка надеется, что дурная слава защитит ее от окружающих. Но у каждой из них есть шанс стать счастливой. И все они — одна девочка. От того, как повернется ее судьба, зависит, какое имя станет настоящим. Пронзительная история ребенка, потерявшего родителей и попавшего в детский дом, читается на одном дыхании. И все же самое сильное в этой книге — другое: в смешанном хоре голосов, рассказывающих историю Маргариты Новак, не слышно ни фальши, ни лукавства. Правда переживаний, позволяющая читателю любого пола и возраста ощутить себя на месте героев заставляет нас оглянуться и, быть может, вовремя протянуть кому-то руку помощи.

Дина Рафисовна Сабитова

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги