Как ни странно, в канаве было уютно и даже интересно. Джорджу с самого детства не выпадало случая оказаться так близко к природе. Стоит протянуть руку – и можно потрогать любое растение. Их тут тьма-тьмущая, а он не знает ни единого названия. Разве что крапиву, если это, конечно, крапива. И борщевик, если это он.
Шесть лет назад Кэти подарила Джорджу на Рождество талон на покупку книги – не бог весть какой подарок, однако лучше, чем шведские походные рюмки на веревочке. Он купил тогда справочник британской флоры и фауны, намереваясь выяснить хотя бы названия деревьев. Единственное, что он запомнил из той книги, – факт, что где-то в Котсуолде живет колония валлаби.
Джордж понял: чтобы убежать от свадьбы, не надо никуда идти, рискуя привлечь к себе внимание. Лучше всего отлежаться здесь, в крайнем случае уползти подальше в кусты. А ночью вернуться домой.
И тут Эйлин позвала:
– Джордж!
Он все еще надеялся – если замереть и не двигаться, она уйдет. Но Эйлин никуда не ушла. Она вновь повторила его имя и завизжала, не дождавшись ответа:
– Ронни! Сюда!
Джордж приподнялся, показывая, что он жив.
– Что случилось? – удивилась Эйлин.
Он ответил, что вышел прогуляться и подвернул ногу; Ронни помог ему встать; Джордж изо всех сил изображал хромоту. Некоторое время он чувствовал себя сносно: хоть в канаве и спокойно, ему не хотелось пролежать там в одиночестве еще десять часов, и он был рад оказаться в компании других человеческих существ.
Единственное, что тревожило Джорджа, – Эйлин с Ронни тащили его назад. По мере приближения к дому ему на голову будто натягивали черный мусорный пакет. Достигнув главной дороги, Джордж был почти готов побежать. Пусть собака его загрызет. Он согласен даже на унизительную гонку с Ронни, в которой наверняка окажется победителем. В крови Джорджа бушевало столько адреналина, что он обогнал бы и зебру.
И вдруг его осенило. «Выход есть. Как я мог забыть? Надо выпить валиум. Проглотить все, что осталось, как только доберусь до дома. А что, если кто-то выбросил флакончик? Или высыпал таблетки в унитаз? Или спрятал, чтобы их случайно не нашел ребенок?» Он перешел на бег.
– Джордж, твоя нога! – закричал Ронни.
– Какая нога? – не понял он.
На кухне Рэй повернулся к Джин и сказал:
– У нас небольшая неприятность.
– Что случилось? – испугалась Джин.
– Джордж.
– Боже всемогущий! – Джин опустилась на стул. – Что он еще натворил?
– Видите ли, он пропал.
Джин чуть в обморок не свалилась. На глазах у официантов. На глазах у Рэя. Она набрала в грудь воздуха… И тут в окне, словно сверхъестественное видение, мелькнула знакомая голова. Джин подумала, что теряет рассудок. Дверь распахнулась, и в кухню ворвался Джордж. Джин вскрикнула, но муж, никого не замечая, промчался по коридору и загрохотал по лестнице. Джин с Рэем переглянулись.
– Наверное, это отец Кэти? – поинтересовался Эд.
– Схожу, посмотрю, что с ним, – решил Рэй.
Джин посидела пару минут, собираясь с мыслями. Дверь вновь распахнулась, и в кухню влетели Эйлин, Ронни и их чертов лабрадор.
Джин не выдержала. Сначала она боялась, что Джорджа уже нет в живых, затем испугалась его неожиданного появления…
– Немедленно уберите эту долбаную собаку с моей кухни, – недипломатично потребовала она.
Кэти делала макияж, поручив переговоры с Джейкобом Саре.
– Видишь ли, тебе придется поехать с нами, – сказала та.
– Хочу остаться здесь, – ответил Джейкоб.
– Здесь ты будешь совсем один, – возразила Сара.
– Хочу остаться здесь, – настаивал Джейкоб.
Это еще не истерика, ребенок просто требует внимания. Но его надо остановить, и Саре легче: Джейкоб не знает, чего от нее ждать.
– Хочу домой, – сказал он.
– У нас будет вечеринка. И торт. Потерпи всего лишь пару часиков.
Пару часиков? Сара явно не понимает, как движется время в детском мире. Ему даже прошлая неделя кажется столь же далекой, как времена динозавров.
– Хочу печенья.
– Послушай, Джейкоб… – Сара погладила мальчика по руке. Сделай это Кэти, он бы ее укусил. – Я понимаю, у тебя здесь нет игрушек, видеокассет и друзей. К тому же все заняты и не могут с тобой поиграть…
– Ненавижу тебя, – перебил ее Джейкоб.
– Нет, – ответила Сара.
– Да, – повторил Джейкоб.
– Нет, – упорствовала Сара.
– Да.
– Нет, – твердо заявила Сара, исчерпавшая репертуар.
К счастью, внимание Джейкоба переключилось на Рэя, который вошел в комнату и устало повалился на кровать.
– Господи боже!
– Что там опять? – спросила Кэти.
– Не знаю, стоит ли тебе говорить.
– Скажи, нам здесь не хватает развлечений.
– Вряд ли это тебя развлечет, – угрюмо заметил Рэй.
– Ладно, расскажешь позже, когда кое-кого не будет в комнате, – намекнула Кэти.
Сара встала.
– Вот что, юноша. Будем играть в прятки. Найдешь меня за десять минут – получишь двадцать пенсов.
Джейкоб немедленно вылетел из комнаты. Кэти никогда раньше не замечала за подругой таких педагогических способностей.
– Итак? – спросила Кэти.
– Думаю, ты все равно узнаешь, – сказал Рэй, опускаясь на стул.
– Что узнаю?
– Твой папа слинял.
– Слинял? – Кэти перестала водить щеточкой по ресницам.