Читаем Поворот судьбы полностью

Подойдя к палатке, Бак откинул закрывающую вход шторку. На земле менее чем в футе друг от друга лежали два спальных мешка.

— Ты первая, — предложил он, придерживая шторку. — Я подожду снаружи, пока ты разденешься и заберешься в мешок.

— Не беспокойся. Я так устала, что буду спать прямо в одежде. — Войдя в палатку, Терри сняла кроссовки и повесила мокрые носки на опорные столбики. К тому времени, как Бак присоединился к ней, она успела заползти в мешок и закрыть его по самые уши.

Ночь была теплой. Скинув сапоги, Бак растянулся прямо в одежде поверх своего спального мешка. Однако мысли не давали ему уснуть. Он вспоминал, как приятно ему было держать Терри в объятиях, как она прижималась к нему, дрожа и пытаясь шутить, чтобы скрыть страх.

Она удивительная — упрямая, отважная, сексуальная и такая красивая, что Бак только удивлялся, как он не замечал ее все эти годы.

Вот уже одиннадцать лет — с момента смерти Стива — Бак скрывает от Терри тайну, узнай о которой, она убежит от него без оглядки.

На рассвете Терри разбудил голос Бака. Приоткрыв глаза, она увидела своего босса склонившимся над ней с кружкой дымящегося черного кофе.

— Доброе утро. — Выглядел он бодрым и веселым, будто отлично отдохнул ночью. — Как спалось?

Терри села и провела пальцами по спутанным волосам.

— Хреново. Я храпела?

— Без комментариев, — ухмыльнулся Бак.

«Как это он даже с небритым подбородком умудряется выглядеть таким красивым?» — удивилась про себя Терри.

— Вот, принес тебе кое-что, поможет взбодриться. — Он протянул ей кружку. — Осторожно, горячо.

— Спасибо. — Сделав маленький глоток, Терри почувствовала, как по телу растекается блаженное тепло. — Наши гости уже проснулись?

— Нет пока. Решил предоставить тебе право первой воспользоваться уборной. Как говорится, дамы идут первыми.

— И снова спасибо. Подозреваю, что запасной зубной щетки у тебя не найдется.

— Вообще-то, найдется. Я прихватил ее в сувенирном магазине, когда понял, что тебе придется спешным порядком заменять Арни.

— Так давай ее скорее вместе с пастой.

— Сию секунду.

Прихлебывая кофе, Терри наблюдала за тем, как Бак роется в своем вещевом мешке. Когда последний раз она была на реке с Баком? Она уже забыла, каково это — ощущать утреннюю прохладу, слушать пение птиц и журчание реки… Терри предстоял еще один напряженный день в качестве лоцмана. Но здесь и сейчас она наслаждалась полнотой жизни.

Уволившись, она будет скучать по мгновениям вроде этого, но решения своего не изменит. Ей нужно двигаться дальше.

Плавание возобновилось час спустя. На этом участке реки каньон был более узким и глубоким, так что его стенки нависали над рекой. Течение было очень быстрым, а пороги — предательскими. Терри потребовалось все ее мастерство, чтобы маневрировать плотом в бурлящих, беснующихся водах. Волна за волной разбивались о борт, окатывая людей с головы до ног.

Шейхи восторженно вскрикивали и крепко держались за ограничительные канаты. После прохождения особенно опасного участка реки все четверо разразились аплодисментами в честь Терри. Редкая женщина удостаивалась их похвалы и уважения. Терри встретилась взглядом с Баком. Усмехнувшись, он показал ей два больших пальца.

Его одобрение согрело ее изнутри, но она тут же напомнила себе, что просто хорошо выполняет свою работу.

В спокойные воды плот вышел только ближе к вечеру, когда солнце стало клониться за высокие каменные стены каньона. Запах дыма и жарящегося мяса подсказал путешественникам о близости лагеря.

Бак решил, что день прошел хорошо, Терри отлично справилась с работой, ей даже удалось впечатлить клиентов. Но достаточно ли этого, чтобы убедить ее изменить планы и остаться?

Двадцать минут спустя они вытянули плот на песчаный берег и, голодные, замерзшие и изможденные, побрели, спотыкаясь, к лагерю. Даже Абдул был подавлен. Бак надеялся, что он слишком устал и не станет жаловаться или притеснять Терри.

Обильный ужин, состоящий из жареной говядины, печеных бобов, картофеля и кукурузного хлеба, улучшил настроение путешественников. После еды шейхи побрели в свои палатки.

Бак помог Эли и Джорджу убрать остатки ужина и посуду. Терри спустилась к реке. Бак видел, что Абдул отправился спать, но все же не мог допустить, чтобы Терри бродила в одиночестве, поэтому, оставив парней, последовал за ней.

Девушка сидела на камне и смотрела на воду. Бак поразился тому, какой она выглядит одинокой. Терри работает с ним уже десять лет, и у нее никогда не было серьезных отношений с мужчиной, несмотря на ее красоту и интеллект. Она жила ради работы, бабушки — и его самого.

Почувствовав его присутствие, Терри обернулась. Он поднял руку в немом приветствии и, подойдя, устроился рядом. Несколько минут они сидели молча, наслаждаясь мирным течением реки. В воздухе хлопали крыльями совы, вылетевшие на ночную охоту. По каньону эхом разнесся отдаленный вой койота. Терри нащупала пальцами камешек.

— Ты в порядке, Терри? — спросил Бак.

— Да. — Она бросила камешек в реку. — Просто мне нужно немного отдохнуть.

— Я помешал?

Она отрицательно мотнула головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги