Читаем Повседневная жизнь во времена трубадуров XII—XIII веков полностью

ЛЕССА 140Враги к палаткам и шатрам пошли по хлябям блат,Свои знамена развернув, сверкая сталью лат,И был отделкой золотой украшен каждый щит,И так сияли те мечи, будто заря горит.Король, кого за доброту я здесь восславить рад,Увидев рыцарей Креста, скажу не наугад,Сам поспешил навстречу им, взяв небольшой отряд.Толпой валил за королем и весь тулузский люд,Безумцам детскою игрой казался ратный труд,Никто не слушался старшин, не знал, что делать тут.Когда в делах порядка нет, то плох и результат.Король воскликнул: «Все ко мне!» — но был сметен и смят,И не нашелся ни один сеньор или солдат,Кем бы услышан был король и под защиту взят.Уж ранен доблестный король, уж он в крови лежит,Та кровь струится по земле и, как ручей, бежит.У тех, кто видел ту резню, померк от горя взгляд,Народ решил, что тут виной измена и разлад,Все в страхе бросились бежать куда глаза глядят,Никто себя не защищал и не глядел назад,Бегущих в спину враг разил тем больше во сто крат,Вплоть до Ривеля шла резня, как люди говорят.Далмат спасенье от меча искал средь бурных вод.Он крикнул: «Горе и беда, спасайте свой живот:Погиб наш доблестный король, опора и оплот,И пало Рыцарство во прах, как перегнивший плод,И тех, кого оставил Бог, сегодня гибель ждет».Когда же реку пересек отважный рыцарь тот,Тулузцы, рыцари и знать, и весь простой народВсем скопом бросились к реке, ища надежный брод.Счастливец, реку перейдя, тем самым жизнь спасет,Но многих бурная река в могилу унесет!Достался рыцарям Креста весь лагерь, скарб и кладь,И весть по свету разнеслась, что арагонцев ратьПогибла, столько храбрецов, что и не сосчитать,Досталось воронью.

Перевод со староокситанского И. Белавина

<p>СЛУЖЕБНИК КАТАРОВ</p>(Обряд посвящения верующего в число избранных, именуемых «добрыми людьми»; правила принятия молитвы; обряд литургического утешения)

Прибыли мы к Господу и к вам, и ко святой Церкви, ибо желаем покаяться во всех грехах наших, содеянных на деле и на словах, в мыслях и в поступках, с рождения и до дня сегодняшнего, и просим милости у Господа и у вас, дабы вы молили святого Отца милосердного простить нас.

Помолимся Господу и покаемся в прегрешениях наших многих и тяжких по отношению к Отцу, и Сыну, и почитаемому Святому Духу, и почитаемым нами святым заповедям евангельским, и почитаемым святым апостолам, и с молитвою, и с верою, и с упованием на спасение, кое ожидает христиан добродетельных и достославных, и блаженных усопших предков, и братьев, здесь присутствующих, и молим Тебя, Господи, дабы Ты простил нам все грехи наши. Вепеdicite parcite nobis.[311]

Ибо велики грехи наши, кои совершали мы ежедневно и еженощно, велики каждодневные прегрешения наши против Господа, содеянные нами и на деле, и на словах, и в мыслях, вольно или невольно, а более всего по собственной воле, кою злые духи внушили плоти нашей, в которую мы облечены. Вепеdicite parcite nobis.

Перейти на страницу:

Все книги серии Живая история: Повседневная жизнь человечества

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука