Эти сцены шли в промежутках между полными экшена уровнями и рассказывали историю молодого ниндзя Рю Хаябусы, который расследовал смерть отца, погибшего при таинственных обстоятельствах, и мстил его убийцам. Сюжетные повороты иллюстрировались не сценами на движке, как в ранних
Из этих четырех игр
Другим «ключевым различием» между аркадными играми и версиями для домашних консолей, как говорит Криона, была «продолжительность игры и наличие сцен, для которых
Наградой для тех, кто играл дома, были долгие кинематографичные сцены, которые поддерживали интерес к сюжету. «Киносцены нужны… чтобы привести игрока к развязке, к финалу. Как в
И весь этот текст нужно было перевести, а игру перепрограммировать, чтобы уместить текст на английском. В разных компаниях этот процесс был выстроен по-разному. В Tecmo авторы японского сценария писали англоязычный подстрочник, потом слали его по факсу американской команде, которая «редактировала его и пересобирала, чтобы рассказать историю в контексте, который будет понятен американским игрокам. Текст мог так путешествовать между командами туда-обратно несколько раз», вспоминает Криона.
Игру затем требовалось переписать, чтобы добавить отредактированный английский текст. Это был достаточно трудоемкий процесс. Просто заменить один текстовый файл другим было недостаточно. «Вы не выводите текст в ASCII-коде, как на компьютере. Текст хранится в виде изображений. И это изображение должно соответствовать определенным параметрам – нельзя просто добавлять столько текста, сколько хочется. Нужно формулировать предложения очень понятно и четко и иногда подбирать похожие по смыслу слова на замену, чтобы уложиться в меньшее количество знаков. Каждое предложение нуждается в подгонке».
«У Nintendo были очень подробные правила по символам и по тому, что нельзя писать. Так что нам также нужно было убедиться, что у нас все соответствует правилам». Правила Nintendo, действовавшие во времена NES, были обширными и прежде всего затрагивали различные потенциально оскорбительные вещи, которые непременно попадались даже в самых добрых японских играх. Все, что можно было принять за сатанистскую символику, следовало убрать. Также в список непозволительного входили христианские и вообще любые религиозные символы. Все, связанное с сексом, включая изображения обнаженных тел, было под запретом, равно как и курение, алкоголь и наркотики».
Плейтестеры американской Nintendo были в восторге от
Если не считать обращения в Nintendo Power, не особо-то мы и потрудились».