Друг
. Совершенно невероятно, и ты сам себе противоречишь! Ведь раньше ты говорил, что тебе пришлось разыскивать землю, так как из-за большого расстояния она казалась тебе чуть ли не точкою, и если бы Колосс не указал ее, ты бы думал, что видишь перед собою что-то другое. Так каким же образом ты, словно какой-нибудь Линкей, внезапно оказался в состоянии все рассмотреть на земле — людей, животных, чуть ли не гнезда комаров?13. Менипп.
Хорошо, что ты мне напомнил об этом, а то я и не заметил, что забыл упомянуть о самом важном. Когда я понял, что вижу перед собою землю, но не могу ничего рассмотреть на ней из-за большого расстояния, затруднявшего мое зрение, я был крайне удручен и смущен своею беспомощностью. Я приходил в отчаяние и уже готов был заплакать, как вдруг сзади подошел ко мне философ Эмпедокл; весь в пепле и словно поджаренный, он весьма напоминал собою головню[277]. Сознаюсь, при виде его я перепугался, приняв его за духа луны. Впрочем, он поспешил успокоить меня и сказал: — Мужайся, Менипп!Я — Эмпедокл, философ. Лишь только я бросился в кратер Этны, дым вулкана охватил меня и забросил сюда. С тех пор я живу на луне, питаюсь росою и странствую все больше по воздуху; я вижу, тебя огорчает и мучает то, что ты не можешь ясно разглядеть землю. — Милейший Эмпедокл, — воскликнул я, — ты хорошо поступаешь! Лишь только я вернусь в Элладу, я не премину совершить тебе возлияние на моем очаге и во время новолуний буду обращаться к луне с троекратным молитвенным возгласом. — Клянусь Эндимионом, — ответил Эмпедокл, — не ради вознаграждения я пришел сюда, но потому, что, видя твои страдания, я от всей души сочувствовал тебе... Так вот, знаешь ли, что должен ты сделать, чтобы приобрести остроту зрения?
14. — Нет, клянусь Зевсом, — воскликнул я, — разве что ты каким-нибудь образом снимешь пелену, застилающую мои глаза: сейчас на них точно ячмень сидит! — А между тем, — сказал Эмпедокл, — моя помощь вовсе и не нужна тебе, ты явился с земли, имея прекрасное зрение... — Что ты хочешь этим сказать? Я не понимаю тебя. — А разве ты не знаешь, — продолжал он, — что к твоему правому плечу привязано крыло орла? — Отлично знаю, — сказал я. — Но что общего между этим крылом и моим зрением? — А то, что орел далеко превосходит силою взора все живые твари: лишь он один может прямо смотреть на солнце. Настоящий царь, орел способен, не моргая, выносить яркий свет солнечных лучей.
— Так говорят, — сказал я, — и я уже начинаю жалеть, что, поднимаясь сюда, не вырвал своих глаз и не вставил на их место орлиные. Вообще я явился сюда лишь наполовину готовым и снаряженным далеко не по-царски; я скорее похож на незаконнорожденного орленка, лишенного наследства. — Ни от кого другого, а только от тебя зависит, — сказал мне Эмпедокл, — чтобы один из твоих глаз стал поистине царским: немного привстань щ удерживая в покое крыло ястреба, взмахивай только другим, и твой правый глаз, в соответствии с природой крыла, тотчас же станет дальнозорким. Ну, а глаз другой, слабейшей твоей половины, никоим образом не будет видеть острее. — Довольно мне и одного правого глаза, если он будет зорок по-орлиному. Это, пожалуй, даже лучше: ведь не раз мне приходилось наблюдать, как плотники, выравнивая балки по отвесу, прищуривают один глаз, чтобы лучше видеть.
С этими словами я сделал то, что мне посоветовал Эмпедокл; он же, медленно удаляясь, незаметно рассеялся, обратившись в дым.
15. И лишь ударил я крылом, яркий свет озарил меня, освещая передо мною все скрытое ранее. Наклонившись, я превосходно видел землю, города, людей. Я увидел все, что они делали не только под открытым небом, но и в своих домах, считая себя хорошо скрытыми: Птолемей спал со своей сестрой; сын Лисимаха злоумышлял против своего отца; Антиох, сын Селевка, потихоньку подмигивал Стратонике, своей мачехе; я видел, как жена Александра-фессалийца убивала мужа, Антигон развратничал с женой своего сына, сын же Аттала отравлял своего отца. Далее, Арсак убивал женщину, в то время как евнух Арбак заносил над ним свой меч. Спатина-мидийца, убитого ударом золотой чаши в висок, волочили за ноги с пиршества телохранители[279]
. Подобное же происходило во дворцах ливийских, скифских и фракийских царей — тот же разврат, те же убийства, казни, грабежи, клятвопреступления и опасения быть преданными своими же домашними.16. Вот какое зрелище представляли дела царей! А жизнь частных лиц казалась еще смешнее. Я увидел Гермодора-эпикурейца, приносящего ложную клятву из-за тысячи драхм; стоика Агафокла, который обвинял перед судом одного из своих учеников за неуплату денег; оратора Клиния, крадущего чашу из храма Асклепия; киника Герофила, спящего в публичном доме... Впрочем, стоит ли рассказывать обо всех этих грабителях, сутягах, ростовщиках, взыскивающих свои ссуды? Пестрое, разнообразное зрелище!
Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев
Античная литература / Древние книги