Читаем Поздняя греческая проза полностью

Вот как обстоит дело: твой город больше отличается от отцовского, чем тот от древнего;[740] получилась подлинная, надежная красота вместо ложной и бренной. Сперва он был как бы усладой торопливого влюбленного, желавшего лишь насытить свой взор, — он был одновременно и блестящим и недолговечным. А то, чем ты украсил город, придает ему и красоту и долговечность. Помимо того, что новые постройки превосходят красотой прежние кратковременные сооружения, они и прочностью отличаются от них. Когда наш город только что родился на свет, осиротел без отца[741] и нуждался в пеленках, ты, точно хороший старший брат, принял его как нежную, маленькую сестренку[742], сразу же позаботился о надлежащем уходе, сразу же раздобыл молока и пищи, вообще вырастил его красивым и большим, так что его мог полюбить и бог и царь. Сперва нашему совету старейшин оказывали почтение по принуждению, и казалось, что такое уважение ничем не отличается от наказания, а теперь по доброй воле и без всякого приказания люди стекаются к нам со всех сторон. Раньше, чтобы заманить на поселение, сулили большие земельные участки и денежную помощь, а теперь переселенцы сами привозят свои накопления и охотно идут на расходы.

Причина в том, что ты хорошо усвоил сказанное мудрым Платоном и верно считаешь собственные желания человека более крепкой связью, чем принуждение. Поэтому ты отказался от устрашения и связуешь жителей любовью и общими стремлениями. Поэтому-то в твоих руках и под твоим попечением город возрос и достиг расцвета: он стал настолько желанным, так цветет в нем пояс Афродиты[743], столько хороводов водят в нем эроты, словно там вечный праздник. Там как бы сливаются в общем хоре голоса всех хороших людей, которых признал таковыми хорег, дарующий людям счастье, и там каждый наслаждается вдоволь всем тем, что его привлекает. Такой город достоин твоего честолюбия и даже еще большего. Ясно, что сам бог печется о нем и по справедливости вознаграждает тех, кто постигает его промысл. Чем же я могу это доказать? Ты один из всех братьев заботился об этом городе — и вот тебе одному из всех них досталась на долю царская власть.

XII. Валенту о вероисповеданиях[744]

Нет никого, мудрейший император, кто не одобрял бы всецело твоего решения привлекать к себе всякого, в ком есть хоть что-нибудь хорошее. Ты верно рассудил, что прочность правления Зиждется на нравственных устоях тех, кто, кроме справедливости и прочих похвальных свойств, ничего больше не считает прекрасным или желательным.

Всякий слывет таким же, как и те, с кем ему приятно общаться, а для снискания человеческой благосклонности нет ничего лучше, как добрая слава. В любви граждан главный залог прочности власти. Ты уже достиг того, о чем жадно мечтают и твердят все народы: хотя ты устранил телохранителей из варваров и иноземцев, которым свирепые, лютые тираны обычно поручают свою охрану, жизнь твоя тем не менее в полной безопасности от всяких козней и заговоров, и все смертные, где бы они ни были, все, кого твоя доблесть и милость богов подчинили твоей власти и державе, объединенные такой связью, как равенство в правах, радуются, что им выпало на долю жить во время твоего правления. Никакими уловками не может прокрасться поближе к тебе льстец, убийца, вообще никто из замешанных в преступлениях или из виновных в какой-либо гнусности. Всем отчаянным и преступным людям ты, божественной мудростью твоей души, закрыл доступ к твоей дружбе, но открыл его тем, кто святостью нравов и созерцанием возвышенного подражает жизни богов, еще не покинув человеческой плоти. Пусть другие ради своего спасения и для устрашения граждан опираются на вооруженные отряды — ты, в твоей непорочности, спокоен, окруженный величайшей любовью всех народов. Твой дарений чертог полон мудрости Нестора, свободы Диомеда.

Именно этим и нужно было отметить новое царствование: ты не счел возможным в начале своего правления что-либо предпринимать и о чем-либо помышлять, прежде чем не будут установлены для человеческого рода, удрученного всеобщими расхождениями во мнениях, спасительные законы о религии. Ты решил, что если заложить основу, тщательно исследовав дело и предусмотрев все последствия, выполнение остальных твоих задач, словно сооружение постройки, будет уже не слишком трудным. Поэтому ты предписал, чтобы в религиозных вопросах каждый руководствовался собственным выбором и чтобы насилием или угрозами никого не заставляли переходить в неодобряемое им вероисповедание.

Ты понимаешь, что не во власти государей принуждать ко всему, что им будет угодно, подчиненные им народы: есть нечто такое, к чему людей нельзя принудить никаким образом, если они того не хотят. Сюда относится как вся вообще область нравственности, так и предания и чувства, касающиеся почитания богов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги