Но он видел, что ей не хочется. Что она боится того, что может услышать. Но она все равно это сказала, она добрая. И именно из-за этой доброты он рискнул прийти сюда сегодня вместе с Нико. Эта доброта, возможно, была тем единственным, что поможет ему не разлучаться с Нико.
Тыльной стороной ладони она отбросила с лица волосы.
— Прости, что все так…
Внезапно какой-то шум в главном зале резко прервал звуки скрипок и виолончели. Какой-то человек ворвался в дверь мимо возмущенной миссис Смит.
Его черное пальто было в снегу, поднятый ворот скрывал нижнюю часть лица. Обернувшись через плечо, он яростно шевелил бровями на преследующую его домоправительницу. Она же, с поднятыми руками, со ртом, раскрытым как буква «О», была в ужасе от такого вторжения.
На какой-то момент Сол застыл на месте у дверной щели. И перестал дышать.
— Я отвлеку мистера Вандербильта всего на несколько минут, — обходя миссис Смит, бросившуюся ему наперерез, Лебланк растопырил локти, как копья на колеснице, чтобы удержать ее на расстоянии.
— Но это же рождественский праздник!
— Вот именно! Я и так сколько времени убил, идя по неверным следам. А уж на сей раз я ради чьего-то удобства ждать не буду. Я нашел, кого искал.
Джордж Вандербильт поднялся со своего места посреди неловко затихшего стола.
— Все это, безусловно, совершенно необычно.
У миссис Смит вспыхнули щеки.
— Я уж его и так и эдак не пускала, но его невозможно остановить.
Человек в пальто выхватил значок.
— Детективное агентство Пинкертона. Возможно, вы о нас слышали.
Ухмылка на его лице ясно говорила, что он заранее знал ответ: служащие Пинкертона были легендой. Сыщики, которые ловили убийц и грабителей банков, усмиряли забастовки и оскорбляли рабочих. Детективы, которые
— Зовут меня Лебланк. Нанят очень известной семьей из Нового Орлеана. Выслеживаю убийцу.
Сол не задержался на месте, чтобы увидеть, как при упоминании
Картиной, которая теперь включала слово
Глава 34
Керри заметила, что дверь позади нее закрылась в ту минуту, как в дальнем конце зала струнный квартет снова заиграл «Ночь тиха». И поняла, даже не повернув головы, что маленький Нико больше не сидит в своем уголке. Что итальянцы сбежали. Наклонив голову в сторону удаляющихся шагов, Седрик тихонько заскулил и поднял грязную лапу, как бы собираясь задать вопрос.
— Но на кого, бога ради, — спросил Джордж Вандербильт, — охотится человек Пинкертона здесь, в Билтморе?
Керри не упустила, что на лицах как минимум двоих из сидевших за столом Вандербильта промелькнул страх, что они, как бы защищаясь, отодвинулись от стола. А может, это просто было в натуре того делового мира, где жили эти люди. Злобного. Всеядного. Где можно было получить удар кинжалом из-под любого плаща.
Керри заставила себя смотреть прямо перед собой.
Пришелец, лицо которого напоминало одного из злобных великанов из книжки сказок близнецов, рванулся вперед.
— Я постараюсь побыстрее, раз уж у вас тут вся семья.
— Есть и другой вариант, — небрежно предложил Вандербильт. — Вы придете через пару дней, после Рождества, и спокойно мне все объясните.
Но человек Пинкертона проигнорировал это предложение.
— У меня есть приказ взять человека, которого я выслеживал годы. И хороший резон считать, что он не просто где-то в этих горах, но именно, — и он обернулся, подчеркивая слова, —
Говоря это, он яростно вертел головой по сторонам, налево и направо, как бы демонстрируя свои инстинкты хищника. Из-за стола донеслась очередная волна разговоров гостей.
Как Керри заметила сквозь щелку в двери, бо́льшая часть семейства была скорее позабавлена, чем озабочена, как будто бы это было очередное развлечение во время трапезы. И только те двое, которые явно обеспокоились при появлении детектива, продолжали оттягивать свои воротнички, как будто им внезапно стало трудно дышать.
Седрик позади нее плотнее привалился к дверям. И снова заскулил. И снова задрал грязную лапу. Просился.
— Потерпи, — прошептала Керри. — Получишь объедки.
— Лебланк, — подсказала домоправительница своему хозяину. — Его имя — Том Лебланк. Это я успела выяснить до того, как он прорвался мимо меня. Беспокоить семью в канун Рождества. Что же, позвольте спросить, будет следующим после такого?
Вандербильт поднял руку.