Скажем, о чем лучше говорить во время еды за столом? У нас в России, например, говорят о чем угодно: о политике, о проблемах, о знакомых. Или даже, как у классика, о том, «Кому на Руси жить хорошо». Будет большой удачей, если кто-то из приглашенных гостей догадается похвалить труды хозяйки дома. У французов же имеется неукоснительное правило: за столом говорить только о еде! Удивительно, как долго эта замечательная нация умудряется удерживаться в застольном разговоре на уровне Окружения
и Поведения. «Как чудесно приготовлен этот соус! Кажется, сюда добавлен карри? Я пробовал похожий соус на свежих сливках недавно в итальянском ресторане со спагетти, но там не было карри, а здесь благодаря этой приправе появляется какой-то тонкий привкус и аромат». Другой собеседник, сидящий за столом, непременно перехватит тему и скажет: «Индусы считают, что карри хорошо влияет на здоровье и в особенности – на настроение. Местный повар явно позаботился о нашем настроении». Третий участник обеда тоже не будет молчать: «Вино просто превосходно. Оно, кажется, испанское? Да, именно такой вкус у меня связан с Испанией, причем даже с Испанией моей молодости, когда мы посетили один старинный замок в горах: еще тогда это вино произвело на меня сильное впечатление». И так может продолжаться все время обеда. Как известно, разговоры о приятных вещах – тем более связанных с едой – улучшают процесс пищеварения и усвоения продуктов. К тому же это долг вежливости перед хозяевами дома или людьми, пригласившими всех в ресторан. Русский человек, попавший без «предварительного инструктажа» на такой обед, будет себя чувствовать как на другой планете, а если вдруг, желая принять участие в разговоре, все же ляпнет что-нибудь о политической ситуации в стране и о материальных проблемах, то будет молчаливо осужден как невежа.У русских вообще сильно страдает культура еды. Только у нас в стране можно сказать: «Мне бы кинуть что-нибудь в себя!» Зато у нас все в порядке с возможностями и ценностями. Иностранцы, европейцы и американцы, любят ездить к нам за идеями, чтобы затем пошагово и аккуратно воплотить их в жизнь.
Для русских гораздо комфортнее высокие Логические уровни
для существования и мышления: именно поэтому у нас больше воздуха, больше спонтанности и непредсказуемости. Наши водители в целом водят гораздо лучше западных водителей (хотя «тормозов» достаточно везде). Ведь у нас в стране в тех местах, где нет представителей ДПС, царит «езда без правил», и поэтому наши водители, чтобы выжить, привыкли постоянно искать и находить новые возможности в непредсказуемых ситуациях, в то время как западный водитель сразу теряется от такого вопиющего несоблюдения инструкций! Сейчас мы предложим один американский анекдот, чтобы наглядно показать разницу в мышлении различных культур.Едут двое по ночной дороге, русский и американец, русский – за рулем. Красный свет, пустая «зебра», пешеходов нет. Русский проезжает на красный свет. Американец в ужасе кричит: «Ты куда?! Ведь красный свет!!!» Русский удивленно на него смотрит и говорит: «Но ведь никого нет!»
Почему же вы не смеетесь, дорогие читатели? Анекдот закончен, и именно в этом месте американцы просто давятся от смеха! Они смеются над несоблюдением правил поведения: это для западного человека немыслимо. А для нас совершенно естественно, что водитель, оценив ситуацию как безопасную для пешеходов и для себя, поступил в соответствии с новыми возникшими возможностями.
Или еще один анекдот, наш, психотерапевтический.
Женщина-психоаналитик идет ночью по лесу. На нее нападает маньяк, насилует ее и убегает. Женщина-психоаналитик поднимается, отряхивается и задумчиво говорит: «Боже мой, сколько же у этого бедняги проблем!»
Обычно всем нашим соотечественникам этот анекдот нравится. Еще бы! Он как раз – о дисбалансе ценностей, о том, насколько женские и личностные ценности у женщины-психоаналитика могут находиться «в загоне» по сравнению с профессиональными ценностями. Но когда одна наша студентка и коллега попыталась рассказать данный анекдот своему мужу-американцу, директору весьма уважаемой клиники, он впал в ярость. Целый вечер она и еще одна российская коллега пытались объяснить добропорядочному американцу, что́ в этом анекдоте смешного, и каждый раз он отвечал им в негодовании: «Но изнасилование – это же подсудное противозаконное дело! Я не хочу, чтобы моя жена рассказывала такие анекдоты!»