She teaches geography at shook
Труд в СССР — дело чести.
Знание — сила.
Я люблю музыку.
Я это сделаю с удовольствием.
Она преподает географию в школе.
§ 31. Существительные отвлеченные употребляются с индивидуализирующим артиклем, когда они имеют при себе определение, служащее для того, чтобы отнести данный признак, состояние, чувство и т. п. к какому-либо лицу или предмету:
The honour of our country is very dear to us.
To the joy of his friends he recovered very quickly.
We study the geography of our country.
I like the music of this ballet.
Честь нашей родины нам очень дорога.
К радости своих друзей, он очень быстро выздоровел.
Мы изучаем географию нашей страны.
Мне нравится музыка этого балета.
§ 32. Существительные отвлеченные употребляются с местоимениями some и any, когда речь идет о неопределенной степени качества, степени проявления чувства и т. п. Some употребляется в утвердительных предложениях со значением
The news caused some excitement.
There is some difference between these two samples.
He did not show any fear.
Is there any hope that he will recover?
Эта новость вызвала некоторое волнение.
Между этими двумя образцами имеется некоторая разница.
Он не проявил никакого страха. Есть ли какая-нибудь надежда на то, что он выздоровеет?
§ 33. Существительные отвлеченные могут употребляться с классифицирующим артиклем, когда речь идет о проявлении какого-нибудь качества или чувства в конкретном случае. Существительное обычно имеет тогда при себе определение. Классифицирующий артикль в этом случае имеет значение a kind of, such
Не showed a patience (a kind of patience, such patience) that I had never expected of him.
Он проявил терпение (такого рода, такое терпение), которого я от него никогда не ожидал. Вы должны учиться терпению.
He opened the letter with an excitement (a kind of excitement, such excitement) that he could not conceal.
The Soviet troops displayed a . courage (such courage) which amazed the whole world.
Cp.; Courage was his main quality.
He spoke with an enthusiasm (such enthusiasm) which inspired us all.
There was an unusual warmth in his words (a warmth that wa-s unusual to him).
Он открыл письмо с волнением (такого рода, таким волнением), которого он не мог скрыть.
Эта телеграмма вызвала волнение.
Советские войска проявили храбрость (такую Храбрость), которая поразила весь мир.
Храбрость была его основным качеством.
Он говорил с энтузиазмом (таким энтузиазмом), который нас всех воодушевил.
Он говорил о своей работе с энтузиазмом.
В его словах была необычная теплота, (теплота, которая была для него необычна).
Он говорил с теплотой о своем друге.
Примечание. Употребление артикля с существительными отвлеченными, которые употреблены в конкретном значении в качестве существительных исчисляемых (стр. 9), подчиняется общим правилам употребления артикля с исчисляемыми существительными:
This is a striking thought.
The thought
of going to his native town filled him with excitement.The thoughts
which he expressed on the subject are very interesting.Это поразительная мысль.
Мысль о поездке в родной город приводила его в волнение.
Мысли, которые он высказал по этому вопросу, очень интересные.
Однако некоторые отвлеченные
He
sent us important information on the state of the market.He
readily gives advice to everybody who asks him for it.существительные, как permission
Он получил разрешение этот завод.
Он прислал нам важные о положении рынка.
Он охотно дает советы кто к нему обращается.
посетить
сведения
каждому,
ОТСУТСТВИЕ АРТИКЛЯ ПЕРЕД ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ
нарицательными — исчисляемыми и неисчисляемыми *)
§ 34. Артикль отсутствует перед существительным, имеющим при себе какой-нибудь другой определитель (стр. 23): Му room is large.
*) Важнейшие случаи отсутствия артикля были разобраны при рассмотрении употребления артикля с различными категориями существительных. В данном 56
Однако артикль может отсутствовать также перед существительным, не имеющим при себе никакого другого определителя: