Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

ложений, существуют также сложные предложения. Сложное предложение - это предложение, состоящее из двух или более простых предложений, соединенных в одно целое по смыслу и интонационно. Сложное предло­жение содержит две или более грамматические основы. Простые предло­жения, составляющие сложные, в английском языке называются clauses. Простые предложение, не входящие в состав сложных предложений, так же как и сложные предложения в целом, называются sentences. Простые предложения могут соединяться в сложные следующим образом:

1)      без союза, только при помощи интонации (бессоюзное предложение): Love me, love my dog.      - Любишь меня, люби и мою

собаку.

A man is known by the company he - Скажи мне, кто твой друг, я keeps.      скажу, кто ты. (Ср.: Человека

узнают по друзьям)

2)      при помощи союза и интонации (союзное предложение):

It never rains but it pours.      - Дождь не просто идет, а ливмя

льет (Ср.: Пришла беда - отворяй ворота)

He laughs best who laughs last.      - Хорошо смеется тот, кто смеется

последним.

Между частями сложного предложения могут возникать отношения сочинения и подчинения.

14.2.      Сложносочиненное предложение (The Compound Sentence)

Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких равноправных по смыслу предложений, соединенных в одно целое при по­мощи сочинительной связи. Это означает, что простые предложения не за­висят друг от друга грамматически в составе сложносочиненного предло­жения, которое может быть расчленено на простые предложения без иска­жения смысла.

Простые предложения, входящие в состав сложносочиненного пред­ложения, могут соединяться двумя способами:

1)      при помощи сочинительных союзов and, but, for, or, yet, either... or, nei­ther... nor, as well as, not only. but also и др. Между предложениями, со­единенными сочинительными союзами, обычно ставится запятая. Запятая может быть опущена перед союзами and и or, если предложения, которые они вводят, короткие. Простые предложения в составе сложносочиненных предложений произносятся с понижающейся интонацией.

A cold wind was blowing and a - Дул холодный ветер, и начиналась snowstorm began.      метель.

I have not much news to convey but- У меня немного новостей, но мне there are some things to add. нужно кое-что сказать дополнительно.

I began to miss London, yet I - Я начал скучать по Лондону, тем не was not coming back.      менее я не собирался туда

возвращаться.

-      Им понравился дом, а то бы они его не купили.

-      У Энн болела голова, так как она плохо спала накануне.

-      Дул холодный ветер, начиналась метель.

-      Мои родители совсем еще молодые люди, у них своя жизнь.

-      Дом нужно покрасить; сад зарос сорняками.

You can boil yourself an egg or - Ты можешь сварить себе яйцо, или я I’ll make you a cheese sandwich. сделаю тебе бутерброд с сыром.

They liked the house or they wouldn’t have bought it.

Ann had a headache, _ for she had slept badly last night.

2)      бессоюзным способом - при помощи интонации и знаков препинания. При бессоюзном соединении предложения отделяются друг от друга точ­кой с запятой или запятой, реже - двоеточием или тире, а при чтении - по­нижением голоса в конце каждого предложения:

A cold wind was blowing, a snowstorm began.

My parents are quite young people, they live their own life. The house badly needs pain­ting; the garden is overgrown with weeds.

The rain stopped, the sky cleared: we could continue our journey.

They asked for food - there

-      Дождь перестал, небо разъяснилось - мы могли продолжить наше путешествие.

-      Они попросили есть - еды не было.

was none.

14.3.      Сложноподчиненное предложение (The Complex Sentence)

Сложные предложения, в которых одно простое предложение под­чинено другому и соединено с ним подчинительным союзом или союзным словом, называются сложноподчиненными.

Разница между союзами и союзными словами заключается в том, что союз как служебная часть речи не может выполнять функцию члена пред­ложения, его единственная функция в сложном предложении - связывать в его составе простые предложения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука