Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

его свершения, это время чаще всего употребляется в начале разговора или сообщения или при переходе на новую тему беседы, когда возникает необ­ходимость сообщить собеседнику какую-то новую информацию. При этом в предложении обстоятельства времени и места действия отсутствуют. Если разговор продолжается о том же самом событии, выясняются различ­ные обстоятельства и подробности его свершения, это действие будет вы­ражено уже в Past Indefinite:

- Have a cup of coffee with us.

-1 've had a cup, thank you.

I had one after lunch.

I have seen this play. I saw it at the Globe.

Аналогичным образом, Present Perfect не употребляется в вопроси­тельных предложениях, начинающихся со слов when, where, how, так как в центре внимания говорящих находятся обстоятельства свершения дейст­

- Выпей с нами кофе.

Я уже пил, большое спасибо.

- Я выпил чашку после обеда.

- Я уже видел эту пьесу.

- Я видел ее в «Глобусе».

вия. Например:

How did it become known? - Как это стало известно?

When did you read this book? - Когда ты читал эту книгу?

2)      Present Perfect может также выражать действие, суммирующее на мо­мент речи сделанное ранее или дающее оценку свершившимся событиям. Например:

You must be tired. I’m afraid I’ve - Вы, должно быть, устали. Боюсь, talked too much.      что я заговорил вас.

I‘ve been a fool.      - Я вел себя глупо.

3)      так как Present Perfect является настоящим временем и всегда соотно­сится с моментом речи, эта форма не может быть употреблена, если в предложении указано точное время (или место) свершения действия, отно­сящееся к прошедшему времени. Сравните:

The weather has changed_ for the worse. - Погода испортилась.

The weather changed_for the worse      - Вчера погода испортилась.

yesterday.

Однако с такими выражениями, как today, this morning, this month, this year т.п., обозначающими период времени, близко подходящий к мо­менту речи, возможно употребление как Present Perfect, так и Past Indefi­nite. Выбор определяется следующими условиями:

а)      если указанный период времени уже закончился, то употребляется Past Indefinite. Например:

I didn t read the paper this - Я не читал газету сегодня

утром

morning.      (сейчас день или вечер).

б)      если весь указанный период времени еще не закончился, но закончился четко очерченный контекстом его фрагмент, в течение которого соверша­лось действие, это действие так же обозначается Past Indefinite:

I met him in the library tonight. - Я встретил его в библиотеке

сегодня вечером (я уже не в биб­лиотеке).

в)      если указанный период времени не закончился и место действия не из­менилось, то употребляется Present Perfect:

This year we’ve taken only one - В этом году мы приняли на работу assistant.      только одного ассистента (год еще

не закончился, место действия то

же).

4)      с наречиями неопределенного времени always, never, ever, already, not ... yet, before и др. употребляется Present Perfect при условии отсутствия ука­

зания на прошедшее время. Например:

I have already washed up. - Я уже помыла посуду.

Но: I already washed up after dinner. - Я уже помыла посуду после обеда.

5)      с наречием just - только что - употребляется Present Perfect, но с наре­чием just now - только что - Past Indefinite:

He has _ just come back.

He came back_ just now.

6)      Present Perfect употребляется для обозначения действий, начавшихся в прошлом и продолжающихся до момента речи, если действие выражено

Он только что вернулся.

статальным глаголом. Динамические глаголы выражают такое значение при помощи Present Perfect Continuous:

I have known him for ages.      - Я знаю его очень давно.

I’ve been all over Africa.      - Я объездил всю Африку.

В этом значении Present Perfect употребляется также с глаголами to live и to study. С глаголом to work возможны две формы: Present Perfect и Present Perfect Continuous.

I’ve lived in Kiev for three years.      - Я живу в Киеве три года.

He has studied English since childhood. - Он изучает английский с детства I have worked at my report since      - Я работаю над докладом с утра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука