Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

Примечание: глагол во фразе We waited until 8 clock может относить­ся только к действию/состоянию бездействия/серии действий, которые мо­гут продолжаться на протяжении периода времени. Сравните: We must leave by 6 o’clock or we shan’t arrive in time. Здесь глагол относится к дей­ствию, могущему происходить только в конкретный момент времени или иметь значение законченности действия к определенному моменту: Can уои read it by Tuesday? В этих случаях слова by и until не могут заменять друг друга. В примере We didn’t leave until 8 o’clock значение глагола соот­ветствует «не уходили, пока не наступило 8 часов, а затем ушли». Здесь until может быть заметено на by, но в этом случае значение изменится: «Наш уход не имел места в период времени до 8 часов, но, вероятно, имел место позже».

8.2.3.      Предлоги с другими значениями

Помимо значения места и времени, предлоги могут иметь разнооб­разные более абстрактные значения и указывать на: обстоятельства, об­становку, сферу действия, цель, причину, соучастие, род занятий и т.п. Предлоги образа действия или сравнения:

A light fringe of snow lay like a - Легкая бахрома снега лежала подобно cap on his head.      шапке на его голове.

I looked in astonishment at the - Я посмотрел на старика в изумлении. old man.

The scented air of the garden - Наполненный ароматом воздух сада came to us in a warm wave. дошел до нас теплой волной.

Предлоги, указывающие на сопутствующие обстоятельства, обстановку: He was in great difficulty.      - Он был в сильном затруднении.

Our ship was in a storm.      - Наш пароход попал в шторм.

Winter set in early and unexpectedly -Зима установилась рано и неожи- with a heavy fall of snow.      данно с сильным снегопадом.

I have slept late with the blind - Я проспал допоздна с закрытой drawn up.      шторой.

I had slept unusually well, without - Я спал, против обыкновения, a dream.      хорошо, без сновидений.

Предлоги, указывающие на сферу действия:

In this country the aristocracy is in - В этой стране у власти стоит power.      аристократия.

Предлоги причины:

My dog pants with the heat. - Моя собака часто и тяжело

дышит от жары.

Maggie’s cheeks began to flush with - Щеки Магги начали краснеть от excitement.      волнения.

Clara could hardly contain herself

for excitement.

Предлоги цели:

Do it _ for your own sake.

- Клара едва могла сдерживаться из-за волнения.

- Сделайте это ради вашего собственного блага.

He _fought_for his life.

He went in search of gold.

- Он боролся за свою жизнь.

- Он отправился на поиски золота.

Предлоги, указывающие на действующую силу, орудие действия:

He chopped some wood with an axe. - Он рубил дрова топором.

The next five weeks were spent by - Следующие пять недель Джемма Gemma and Gadfly in a whirl of и Овод провели в водовороте excitement and overwork.      треволнений и переутомления.

Предлоги соучастия:

They played all sorts of games with - Они играли во всевозможные other children.      игры с другими детьми.

She trudged up the hill along the - Она устало тащилась вверх по

tall hedge with her child.      холму вдоль высокой ограды со

своим ребенком.

Предлоги, указывающие на принадлежность к группе, род занятий:

to be in the army - быть в армии = быть военным

to be in the Parliament - быть в парламенте = быть членом пагамента

8.2.4.      Некоторые устойчивые сочетания предлогов с другими частями речи

Употребление предлога часто определяется не тем словом, которое за ним следует, а словом, предшествующим предлогу.

Следующие глаголы требуют после себя определенных предлогов:


to insist on/ upon

настаивать на

to wait for

ждать      


to depend on/

upon      

зависеть от

to ask for

просить


to hint at      

намекать на

to look for

искать      


to hope for      

надеяться на

to listen to

слушать      


to accuse of      

обвинять в

to belong to

принадлежать


to leave for      

уезжать в

to care for

любить      


to aim at      

стремиться к

to explain to

объяснять


Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука