Through
- сквозь, через. Так же, как across (через), предлог through обозначает движение от одной стороны фрагмента пространства к другой. Если across передает движение по поверхности, то through - движение сквозь/через трехмерное пространство с наличием объектов со всех сто-рон. Например:
The lake froze and we walked
across the ice.It took us two hours to walk
through the forest.I walked
across the square to the cafe.I pushed my way
through the crowd to the bar.-
Озеро замерзло, и мы пошли по льду.-
У нас ушло два часа на то, чтобы пройти через лес.-
Я прошел через площадь к кафе.-
Я протолкался сквозь толпу к баруThrough
не используется для обозначения движения от одной стороны к другой длинного и неширокого объекта, например, реки:She swam
across the river. - Она переплыла через реку.Throughout
(сквозь, по) предполагает движение сквозь каждую часть целого:The news spread
throughout the - Новости распространились по всей country. стране (в каждой части страны).Towards
(в направлении) более употребительно в британском английском по сравнению с toward в американском варианте.Under
(под) предполагает значение «скрытый под чем-то»:The cat is
under the sofa. - Кот (спрятался) под диваном.Underneath
(под) предполагает значение «полностью скрытый».Within
(в, в пределах) предполагает нахождение внутри ограниченного пространства:Over a thousand civilians were -
Более тысячи гражданских лицcrowded together
within the скопилось в_крепости.fortress.
Иногда within
используется в метафорическом значении:It’s difficult sometimes to live
- Иногда трудно не тратить within one’s income. больше, чем зарабатываешь(жить в рамках своих доходов).
8.2.2. Предлоги времени
Предлоги времени могут указывать на точное время или период времени, отвечая на вопрос when
? - когда? и на время начала и конца действия, отвечая на вопросы since when?- с каких пор? и until when? - до каких пор?К предлогам времени относятся:
предлог
пример
перевод
After
- позже чем, после = past (после)Am.E.
Come (at) any time after six o’clock.
It’s 20 minutes after six.
Приходи в любое время после 6 часов.
Сейчас 20 минут седьмого.
At
- в (с точным временем см.раздел 4.2.) - за, наПомните:
I’ll meet you at 8 o ’clock (at midnight, midday, at dinner, at sunrise/sunset).
At that moment there was a loud crash.
We 've got [at New Year a holiday [ at Christmas [ at Easter.
We always lock the door
at night. Я встречу вас в 8 часов (в полночь, полдень, за обедом, на восходе/заходе солнца).
В тот момент раздался грохот.
У нас на Новый год празд-| на Рождество ник на Пасху.
Мы всегда закрываем двери на ночь.
Before
- раньше чем, до Don’t come before 6.
Не приходи раньше 6.
By
- к, около, не позже чем, доBe ready by the time I come back.
We must leave by 6, or we shall not arrive in time.
Can you read it by Tuesday?
Будь готов к тому времени, когда я вернусь. Мы должны выйти не позднее шести, иначе мы не придем вовремя.
Ты можешь прочесть это ко вторнику?
During
- в течение, на протяжении (какого- либо времени, события в процессе развития) I woke three times during the night.
The doors’ll remain locked during the concert.
Я просыпался трижды в течение ночи.
Двери останутся закрытыми на протяжении (всего) концерта.
For
- в течение, на протяжении (показывает длительность со- вер-шения действия). Заметьте необязательность for в примерах 1-3 и обязательность в примерах 4, 5.I walk (for) two hours every day.
We’ve been there (for) 6 weeks.
We’ll stay (for) another fortnight.
We waited to hear what had happened to him for a year.
The train will not arrive
for 2 hours.
Я гуляю 2 часа каждый день.
Мы были там (на протяжении) 6 недель.
Мы останемся еще на 2 недели.
Мы ждали известия о том, что с ним случилось, на протяжении года.
Поезд не прибудет еще в течение 2 часов.
From -
с; обозначает начало периода времени