William Sydney Porter who is known under his pen name O’Henry is one of the best known
writers of Am erica. Вильям Сидней Портер, который известен под псевдонимом О.Генри, - один из наиболее извес- гных писателей Америки.
who
присоединяет придаточное предложение, является подлежащим в нем.
In the years of stagnation when Alexander Sol- zenitsin was expelled from the USSR he beca
me a Nobel prize winner.В годы застоя, когда Александр Солженицын был выслан из СССР, он стал лауреатом Нобелевской премии.
when
присоединяет придаточное предложение, служит в нем обстоятельством времени
9.4. Различение союзов,
наречий и предлогов, совпадающих по формеВ английском языке некоторые союзы совпадают по форме с предлогами и наречиями. Такие союзы от предлогов и наречий можно_отличить по их значению и по функции в предложении:
I met him in 1983 and have not seen him since.
Я встретил его в 1983 г. и с тех пор не видел его.
since
- наречие, т.к. является членом предложения, обстоятельством
He realised that the old life he had lived since
boyhood was ended. Он понял, что прежняя жизнь, какой он жил с детства, кончилась.
since
- предлог, т.к. показывает отношение существительного к глаголу.
What have you been doing since you left our town?
Что вы делали с тех пор, как уехали из нашего города?
since
- союз, т.к. присоединяет придаточное предложение к главному.
M. Lomonosov was a multitalented scientist the like of whom Russia had never known before.
М. Ломоносов был ученым, одаренным многими талантами, подобного которому Россия никогда не знала раньше.
since
- наречие
He would sit brooding, his paper unread before him.
Он сидел, грустно размышляя, с непрочитанной газетой в руках (букв.: перед собой).
before
- предлог
A tested specimen shrinks before an explo
sion takes place. Испытываемый образец сжимается, перед тем как произойдет взрыв.
before
- союз
I wanted to do it, but I
couldn’t. Я хотел это сделать, но не мог.
but
- союз
I men nobody there but
him. Я никого там не встретил, кроме него.
but
- предлог
10. ЧАСТИЦЫ
(PARTICLES)10.1. Общие сведения
Частицы - это служебные слова, которые придают различные смысловые оттенки (модальные и эмоциональные) отдельным словам или группам слов. Частицы, как и другие служебные части речи, членами предложения не являются, хотя входят в состав предложения. В предложении частицы примыкают к слову/группе слов, к которым они относятся, предшествующим, или, реже, следующим за ними. Например:
The address is to be written
only - Адрес должен быть написан только on this side. на этой стороне.(Only
относится к группе слов on this side)Only
the address is to be written - Только адрес должен быть написанпришли к нему.
-
Только сделай это и я...-
Он сразу же увидел, что г-н Гэмфилд такой хозяин, который нужен Оливеру Твисту.-
Ах, я просто пришла полить розы.on this side.
на этой стороне.(Only
относится к слову the address)10.2. Значение частиц
По своему значению частицы можно разделить на следующие основные группы, причем одна и та же частица может иметь различные, значения и соответственно входить в различные группы:
1) выделительно-ограничительные: even
- даже; only - только; merely - только, просто; just - только, лишь, просто; alone - только и др.;2) усилительные: even
- даже, yet, still - еще, just - как раз, именно; simply - просто; never - так и не и др.3) уточняющие: just, right, exactly, precisely
- именно, как раз, точно, ровно и др. Например:John, Mary, Sam and
even Bill came - Джон, Мери, Сэм и даже Билл to him.Just
you do this and I...He saw at once that Mr Gamfield was
exactly the kind of master that Oliver Twist wanted.Oh, I
merely came to water the roses.