Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

В связной речи междометия могут выступать в качестве отдельных звуков, выражающих чувства или побуждения говорящего: (Oh! Ah! Ouch! Wow! Bravo! Hush! Hurrah! Hey! Alas! Aha! Ha! и т.п.) или отдельных вы­ражений, несущих функцию междометий, как, например: For shame! - Стыдно! Well done - Молодец! Здорово! Good boy! / Good girl! - Молодец! Come, come - Ну-ну! Давай, давай! и др. Например:

Well, perhaps you’re right.      - Ну, может быть, вы и правы.

Oh, what a pleasure!      - Ах, как приятно!

What a day, eh?      - Какой денек, а?

“Ay, ay”, he answered, “you told me - «Да-да, - он ответил, -ты мне это that”.      говорил».

“Tush!” he answered turning red.      - «Фу!», - он ответил краснея.

“There! There”, he said patting the - «Не плачь!» - сказал он, boy on the shoulder.      похлопывая мальчика по плечу.

11.2.      Звукоподражательные слова

В разряд междометий включаются также и звукоподражательные слова, такие как: mew - мяу; bow-wow - гав-гав; cock-a-doodle-do - ку-ка-ре- ку; oink-oink - хрю-хрю; neigh-neigh - иго-го и т.п. Эти слова не называют звуки, производимые животными или предметами, а имитируют их:

Bang, bang, went a couple of guns. - Бац, бац, грохнула пара ружей.

“Toot-tootle-too”, goes the horn.      - «Тут-тутл-ту», - звучит рожок.

11.3.      Другие виды междометий

Междометия обычно не имеют грамматической связи с предложе­ниями, в которых они находятся. Следовательно, их относят к независи­мым элементам предложения или рассматривают как восклицательные предложения. Иногда, однако, к междометию присоединяется существи­тельное при помощи предлога:

Alas for my hopes!      - Увы моим надеждам!

Иногда в качестве междометий могут быть использованы другие части речи и даже эллиптические предложения. В этом случае они теряют свое знаменательное значение и служат лишь для выражения эмоций и чувств говорящего: Help! - Помогите! Silence! - Тишина! Dear me! - Бог мой! Hear, hear! - Правильно, правильно! - Look (here)! - (По)слушайте! Why! - Да ведь; да ну; а что; Well! - Ну; I say! - Послушай!; O.K.! All right! - Хорошо! и др.

Dear, dear, what changes!      - Боже, боже, какие перемены!

Why, Jack, what a question!      - Ну, Джек, что за вопрос!

“Come, come, come”, said Mr Glagg - «Ну, ну, ну», - сказал господин soothingly.      Глагг успокаивающе.

My Lord!” he said, “I didn’t know”. - «О Господи! - сказал он, - я не

знал».

РАЗДЕЛ II: СИНТАКСИС (БУНТАХ)

12      . ПРЕДЛОЖЕНИЕ (ТИЕ SENTENCE)

12.1.      Общие сведения

Предложением в английском языке, как и в русском, является оформленная определенной интонацией (на письме - пунктуацией) группа слов (или отдельное слово), которая выражает законченную мысль:

The sun rises in the east.      - Солнце восходит на востоке.

It’s difficult to find a black cat in a - Трудно найти черную кошку в dark room, especially when there ’s - темной комнате, особенно если none.      ее там нет.

Слова, входящие в предложение и отвечающие на какой-либо во­прос, являются членами предложения. В английском языке в предложении имеются те же члены предложения, что и в русском: главные - подлежащее и сказуемое, второстепенные - дополнение, определение и обстоятельство.

По своей структуре предложения делятся на простые и сложные. Простые предложения (Simple Sentences) могут быть нераспространенными (Unextended Sentences) и распространенными (Extended Sentences). Слож­ные предложения могут быть сложносочиненными (Compound Sentences) и сложноподчиненными (Complex Sentences).

Простое предложение имеет одну грамматическую основу, состоя­щую из главных членов предложения - подлежащего и сказуемого или из одного главного члена. Например:

A good beginning makes a good - Хорошее начало обеспечивает

ending.      хороший конец. (Ср.: Доброе

начало полдела откачало).

Help! Help! Fire!      - Помогите! Помогите! Пожар!

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука