— Я ваших непристойных намеков не понимаю, — пресекла Ал гадкую болтовню старикашки. — Думаю, нам нужно проверить другие пассажирские каюты. Возможно, господин Клюф и господин архитектор окажут нам помощь в противостоянии пиратам.
— Что, тут кто-то из нормальных людей есть? — обрадовался мэтр Раваль. — А я-то думаю, что за корабль, насажали одних девиц…
Последнее Аллиотейя предпочла не расслышать — не время ставить на место мерзкого старика, потом поговорим. Девушка вновь сунула за щеку запасную пулю, на этот раз вкус у нее был еще неприятнее.
Отряд, отступая, бесшумно вернулся к трапу, ведущему к нижним каютам.
— А ступеньки здесь неправильные, — ворчливо отметил мэтр Раваль. — Вот при Командоре строили под нормальную ногу, а здесь как струворм меленько нахаркал.
Аллиотейю сейчас меньше всего волновали старинные байки. Вечно вспоминают этого напыщенного Командора Найти, а что он хорошего сделал? Увел лучших мужчин севера прямиком к гибели. Если бы отец не последовал за самозваным вождем, разве пришлось бы Ал сейчас красться по загаженному коридору? Впрочем, старики вспоминали, что Командор был волшебно хорош собою, и…
В коридоре, освещенном единственной лампой, действительно крепко воняло. Лужи подсохшей (да простят нам боги уличное слово) блевотины, какие-то тряпки, матросский колпак…
— Ы! — указала служанка нужную дверь.
— Вижу что «ы», — старик глянул на узел, запирающий каюту, ткнул пальцем в соседние двери, — а тут, стало быть, все пустует?
— Кафая азница⁈ — не выдержала Аллиотейя.
— Не пристало благородной леди орать на пожилого и образованного человека, — смиренно напомнил мэтр. — Я намекаю на то, что благоразумным девушкам есть где здесь спрятаться. Если будете сидеть как мыши…
— Никофда!
На Ал вновь смотрели как на круглую дуру. Даже шуршулла — эта короткохвостая предательница — не одобряла. Ну и пусть бы зарылась в паутину, кому нужны трусливые грызуны в такой момент…
Аллиотейя сплюнула пулю и, изо всех сил сдерживаясь, пояснила свою позицию:
— Мы сделаем все что можно, если ничего не выйдет, попытаемся спрятаться. Но не раньше!
— Что ж, это взвешенная и даже слегка аргументированная стратегия, — признал мэтр. — А то это «фовда-нефофда»…
Похоже, ученый оказался полным идиотом. Или ему действительно было весело?
Мэтр Раваль на миг выпустил из рукава клинок кинжала — разрезанная на петлях двери веревка, упала на пол.
— Ну-ка, познакомимся…
Познакомиться не получилось — скорчившийся архитектор неподвижно лежал у койки. Раваль бестрепетно коснулся шеи несчастного и заметил:
— Не хотелось бы огорчать дам, но этот молодой человек нам уже не помощник. Основательно коченеет…
Блошша всхлипнула — молодой архитектор был с ней приветлив, как-то даже угостил пирожком с мидиями. Ал и самой было жаль пассажира — весьма учтивый и почтительный господин.
— Печально, — на сей раз без тени насмешки признал мэтр Раваль. — Судя по запаху, все тот же настой сэволы, и доза лошадиная. Странно, я же видел на палубе морячка в недурном состоянии — тот точно отлежится. Что за такие неупорядоченные отравления? Впрочем, потом разберемся.
Он взял с заваленного чертежами стола острую металлическую штуковину, протянул служанке:
— На вот.
— Ых? — испуганно уточнила рабыня.
— На память. Называется «циркуль» и как оружие гораздо действеннее твоей булавки. А если останешься жива, сможешь изучить геометрию.
— Ы-ыы-ы, — с большим сомнением протянула Блошша, но мудреный цыр-куль взяла.
Непомерно усиливший свое вооружение отряд выбрался в коридор и прокрался к следующей запертой каюте…
С господином Клюфом дело обстояло почти так же печально. Он, правда, еще дышал.
— Может, и отлежится, — обнадежил мэтр Раваль, вытирая испачканные пальцы о штаны умирающего. — Чувствуете, здесь запашок сэволы пожиже?
Насчет таинственной сэволы Аллиотейя охотно верила, но вот иных ароматов в каюте хватало. Девушки поспешно выскочили в коридор.
— Почти любое отравление расслабляюще воздействует на желудок и кишечник, — пояснил Раваль. — Увы, в этом отношении наш организм прост и незамысловат.
— Фы лекафь? — спросила Аллиотейя.
— Не совсем. Что будем делать, дамы и крысы?
Блошша замахала рукой, указывая и доказывая.
— Это еще куда? — насторожился мэтр. — Еще кто-то отравленный разложен по трюмным закуточкам?
Тема была сложная, и Ал снова пришлось выплевывать пулю:
— Там клураканы заперты. Три… э-э… головы.
— Клураканы? — насторожился старик. — К чему на корабле клураканы, да еще в тройном виде?
— Пассажиры. Везут в Дюоссу пивоварню.
— Что за глупость? Не нужны нам клураканы. Пусть сидят, целее будут. Из этих мелких дарков бойцы, как…
Блошша неожиданно яростно запротестовала, шуршулла тоже подсвистнула что-то неодобрительное.
— Что, теперь и крысы в дарки зачислились? — хмыкнул мэтр. — Ишь, пищит за своих. Давно подозревал, что общность морфофизиологических признаков…
— Перестаньте сквернословить, как не стыдно! — не выдержала Аллиотейя. — Сейчас, когда в сражении будет нужна любая пара рук, в смысле, лап…