Читаем Практика Калачакры полностью

4Отрывок взят из перевода, подготовленного мною вместе с Лобсан-гом Цонавой и изданный в Дрелома (Мундгод, Индия, 1982).

5 Одно из лучших изображений буддийской жизни в Индии XI-XII вв. можно найти в книге "Атиша и Тибет" (авторы — А.

Чаттопадхьяя и Лама Чинпа; Калькутта, 1967). Эта работа — исследование жизни и деятельности Ламы Атиши — показывает также роль, которую сыграл Атиша .в распространении Калачакры в Тибете.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

1 Как мы увидим позже, в каждом из четырех классов тантры для описания этого понятия используется уникальная терминология. И опять-таки, даже в литературе одного и того же класса тантры, связанной с различными уровнями йоги, акценты могут ставиться по-разному.

Сравним, например, стадии зарождения и завершения в высшей йогической тантре. В основных тантрах на стадии зарождения привязанность к проистекающей стадии тела-с}юрмы достигается главным образом с помощью визуализации конкретных форм и качеств; на стадии завершения привязанность достигается на основе тонких и сверхтонких энергий тела.

2 Эта цитата взята из "Предпосылок для получения тантрического посвящения" Седьмого Далай-ламы (см. пятнадцатую главу этой книги).

3 Учитель Седьмого Далай-ламы, наставлявший его в Калачакре, Три-чен Нгаванг Чокден, пишет в своем комментарии к Гухьясамадже, озаглавленном "Светильник, проясняющий значение йог стадии зарождения блистательной Гухьясамаджи":

Какая предварительная подготовка требуется для вступления в практики стадии зарождения высшей йогической тантры?

Сначала мы должны обучиться основам малой и средней ступеней духовной перспективы, чтобы дать возникнуть в потоке сознания истинному стремлению достигнуть для себя освобождения от сансары. После этого ученик культивирует сознание любви и сострадания и приходит к мысли о всеобщей ответственности и к стремлению к высшему просветлению ради оказания помощи миру. Затем он принимает порядки и методы шести совершенств и культивирует устойчивость в путях бодхисаттв.

Наконец, когда эта основная подготовка закончена, он должен получить соответствующие посвящения от опытного наставника, имеющего линию преемствености учения.

4" Лам-Рим'" , или "Стадии пути" — сокращение более длинного названия " Джатчуп Ламрим'", или "Стадии (Ступени) на пути к просветлению". В некотором смысле Лам-Рим был и есть версией буддизма Атиши-Дипанкары, которая зародилась из его объяснений того, как 84 000 учений Будды должны включаться в личную практику.

Тибетцам понравилась эта идея, и традиция Атиши, направленная на очищение и возрождение буддизма в Тибете, быстро стала одной из крупнейших школ тибетского буддизма. Ее влияние на другие школы было столь сильным, что они впитали ее, а теперь она является краеугольным камнем всех тибетских духовных орденов. В частности, она является принципиальной основой школы Гелуг.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

1 Особое внимание всем этим учителям и текстам уделяется в школе Кадам, созданной прославленным бенгальским пан литом Атишей. В объяснении пути к просветлению Атиша особенно часто ссылается на двух из них — Нагарджуну и Шантидеву. Духовные сочинения этих двух великих наставников по-прежнему продолжают вдохновлять миллионы буддистов во всей Азии и во всем мире.

2 Ряд поэтических произведений Ашвагхоши был переведен на английский. Наиболее известным из них в буддийских странах Азии остается "Буддхачарита", в английском переводе — "Деяния Будды" (перевод Э. X. Джонсона, Лахор, 1936).

Идентификация Ашвагхоши, Виры и Арьяшуры как одной и той же личности — довольно обоснованная теория; но, как и все, связанное с буддийской Индией, она по-прежнему остается под вопросом.

3 Лучший перевод этого краткого стихотворного сочинения Ламы Цонкхапы, по моему мнению, — это перевод покойного монгольского ламы Геше Вангьяла, впервые опубликованный во "Вратах освобождения" (Нью-Йорк, Лоцзава, 1978).

4 Гуру Седьмого Далай-ламы, Нгаванг Чокден, в своем "Светильнике, проясняющем значение йог стадии зарождения блистательной Гухьясамаджи" перечисляет шесть причин открытия каждой тантрической садха-ны декламацией и созерцанием мантры пустоты:

Зачем медитировать на пустоте [с мантрой пустоты] в самом начале практики?

Досточтимый Атиша дает ответ в своем комментарии к садхане Луипы (санскр. Луипада), где он выдвигает шесть причин...

Во-первых, эта практика укрепляет кармические семена прозрения в пустоту. Во-вторых, она усиливает наше осознание пустоты в целом. В-третьих, созерцание пустоты успокаивает ум, а это полезно при любом созерцании. В-четвертых, она увеличивает наши силы благих заслуг и мудрости. В-пятых, она побуждает нас преодолевать понятия обычных проявлений тела, речи и ума.

И наконец, они (т. е. чтение мантры пустоты и медитация на ее значении) помогают нам увидеть поддерживающую и поддерживаемую мандалу, которую нам предстоит визуализировать [в практике садханы] как возникающую из сферы пустоты.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту www.vostlit.infoВ основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика