Читаем Практика Калачакры полностью

Вторая тема — как действительно заниматься дхья-ной четырех типов декламации — включает дхьяну ветви декламации и саму декламацию.

Первая из них начинается с самопорождения божества [или божеств] мандалы, а затем продолжается взыванием к существам мудрости, медитацией на приношениях и так далее.

В шести йогах достигается: порождение поддерживающей мандалы; вызывание божеств поддерживаемой мандалы; выполнение мудр; возношение хвалы и приношений; последовательное признание своих заблуждений и т. д.; и медитация на четырех безмерных отношениях [т. е. сострадании, любви, радости и самообладании].

Что же до самой мантрической декламации, которая проводится на основе вышеуказанного [6-этапного] процесса, то ее можно осуществить [любым из] трех [различных] способов: распределив визуализированные объекты декламации наподобие четок, а затем отсчитывая мантру; сосредоточиваясь на различных аспектах мандалы и проводя соответствующую мантрическую визуализацию; и в-третьих, выполняя мантрическую декламацию при любом отрицательном обстоятельстве [для его преодоления].

Первый из этих трех методов можно осуществлять двумя способами: выполнять декламацию, визуализируя формы мантрических слогов на сердцах божеств мандалы; или выполнять ее, визуализируя мантры на своем собственном сердце.

Дхьяна, не использующая мантрической декламации, включает две практики: дхьяну пребывания в звуке огня и дхьяну в конце звука. Этот второй процесс также включает две практики: последовательное переживание звука и действительную дхьяну конца звука.

Вот моменты, включенные [Ламой Цонкхапой] в его истолкование крия-тантр, в его объяснение стадий великого Будды Ваджрадхары.

В другом своем тантрическом трактате, "Наставлении к тантрическим писаниям", написанном в стихотворной форме, Лонгдол Лама говорит о методах крия следующее:

Что же касается традиции постижения (пути крия),

То она включает практику четырех дхьян:

Это дхьяна четырех типов декламации;

Дхьяна пребывания в огне; дхьяна пребывания в звуке;

И дхьяна, дарующая освобождение в конце звука.

В дхьяне четырех ветвей декламации,

Во-первых, есть ветвь,

сосредоточенная на самом себе как на основе;

Во-вторых, ветвь, сосредоточенная на альтернативной основе;

В-третьих, есть ветвь, сосредоточенная на ментальной основе;

И в четвертых, есть ветвь, сосредоточенная на слуховой основе.

4 В "Комментарии о структуре великих стадий тантрического пути" Лонгдол Лама говорит о методах чарья-тантры следующее:

Стадии пути чарья-йоги затрагивают четыре момента: как стать сосудом, подходящим для медитации на этом пути; какие обеты и заповеди соблюдать, став подходящим сосудом [получив посвящения]; как правильно соблюдать заповеди и какие подготовительные методы использовать; как применять духовные силы, достигнутые практикой методов чарьи.

Первое можно узнать из основных трактатов по практике чарья-тантры. Второе объясняется в "Трактате об основных падениях" [Ламы Цонкхапы]. Здесь, однако, следует уделить особое внимание разъяснению, приведенному в "Вайрочана Абхисамбодхи-тантре".

Третий вопрос изучается в два этапа: разделы чарья-йоги и объяснения процедур в данных разделах. Ко второй теме относится понимание йоги с символами и йоги без символов.

Йога с символами включает мантрическую декламацию в согласии с четырьмя внешними ветвями, а также — мантрическую декламацию в согласии с четырьмя внутренними ветвями.

Вот моменты, включенные [ Ламой Цонкхапой] в истолкование чарья-тантр, в его объяснение стадий великого Будды Ваджрадхары.

5 Значения тибетских понятий шераб и еше частично совпадают. Оба они обычно переводятся как "мудрость", хотя, несомненно, между их значениями есть некоторые отличия. Например, шераб завершается на шестом уровне бодхисаттвы, в то время как еше — на десятом, характеризуя значительно иной масштаб мудрости.

Слоговой корень е в еше связан с идеей изначальности. В тибетских источниках он также часто встречается в идиоме ева не, означающей "сначала", или "с изначального времени". Поэтому я решил передавать шераб как "мудрость", а еше — как "изначальная мудрость", или "гнозис". В некоторых местах, где постоянно встречается еше, я иногда убираю эпитет "изначальный", полагая, что он будет ясен из контекста. Там, где "изначальная мудрость" не затрагивается, я перевожу это слово как "изначальное осознание".

В высшей йогической тантре понятие шераб используется в контексте медитации на пустоте. Оно также передается как шерабма

— "мудрые супруги", которые вызывают блаженство, дающее переживание ясного света. С другой стороны, еше передается и как еше нга — пять "изначальных мудростей", являющихся положительными полюсами наших пяти психофизических совокупностей (пять отрицательных полюсов — это пять заблуждений).

В высшей йогической тантре пять главных фаз посвящения вазы (первого из четырех благословений, дающихся в этом виде тантры) очищают ум от пяти заблуждений и активизируют семена пяти "изначальных мудростей".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту www.vostlit.infoВ основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика