В сентябре 1792 г. посольство Макартни отплыло из Англии, а через год он встречался с высшими чиновниками Поднебесной, в том числе с главным фаворитом Цяньлуна Хэ Шэнем. Макартни развивал мысль о миролюбии Англии, доказывал взаимную выгоду, которую могут получить обе страны от торговли. Английская миссия была принята вежливо, англичанам показали достопримечательности столицы, посол получил аудиенцию у императора, однако, ссылаясь на традиции, в разрешении иметь постоянное посольство в Пекине отказали. 5 октября, когда Макартни еще надеялся на благоприятный результат своей миссии, во все провинции страны был отослан секретный императорский указ, предостерегавший против англичан. 7 октября Макартни был вручен ответ, смысл которого состоял в том, что английский посол был настолько дерзок, что посмел вручить богдыхану просьбы, идущие вразрез с обычаями страны. Макартни, подходивший к своей миссии с европейскими мерками, недоумевал. 13 октября он писал в дневнике: «Как можно понять противоречия, которые проявились в действиях китайского правительства по отношению к нам? Они приняли нас с величайшим отличием, демонстрируя знаки исключительного расположения и внимания, сам главный министр в течение двух дней показывал и, как Цицерон, описывал их сады и дворцы, нам предоставили изысканные развлечения. И меньше чем через два месяца нам пожелали скорее убираться, отказали во всех просьбах без какого-либо намека на вежливость, ускорили наш отъезд и оставили нас неудовлетворенными. Я должен распутать эту тайну <208>.
Грамота, врученная китайцами в адрес Георга III, была недвусмысленно враждебна: «Заключаю, что просьбы, высказанные твоим послом; направлены против законов и порядков нашей империи и в то же время совершенно бесполезны, и я не могу согласиться с ними. Я предостерегаю тебя, король, поступать в точности с моими намерениями, чтобы мы могли сохранить мир и дружбу. Исходя из настойчивости твоего посла, я должен еще раз предупредить на случай, если Ваше Величество пошлет корабли в Нин-по, Шусан, Тянцзинь или другие места. Наш закон исключительно суров в таких делах, и я буду вынужден приказать своим мандаринам атаковать твои корабли, чтобы очистить эти порты; это будет большой бедой, и все старания твоих купцов будут сразу разрушены. И ты не сможешь жаловаться, что я заранее не предупреждал тебя» <209>. Данный текст не требует дополнительных комментариев. Посольство Макартни потерпело провал: ни одно из ходатайств не было удовлетворено, самих англичан по-прежнему рассматривали как далекий варварский народ. Макартни не испытывал иллюзий относительно итогов посольства, хотя и надеялся, что его миссия впечатлила китайцев и пробила первую брешь в китайской «закрытости». Он объяснял неудачу интригами со стороны ряда мандаринов, а также со стороны голландцев, португальцев и других европейцев из Кантона. Дело также в том, что император и правящая верхушка «стремились оградиться от иностранцев и иностранных идей, чтобы сохранить полный контроль над народом и скрыть слабость государства» <210>. Иногда в литературе высказывалось мнение, что причиной неудачи было то, что посол отказался подчиниться традиционному ритуалу, требовавшему опуститься на колени и стучать об пол головой перед императором <211>. Обзор посольств Каткарта и Макартни показывает, что действия Великобритании в Китае вписываются в общую тенденцию активизации ее политики на Востоке. Оснований считать, что в конце ХVIII в. в правящих кругах Англии существовав конкретный план закабаления Китая, нет. При этом очевидно, что в отношении Поднебесной империи англичане пытались действовать по тому же сценарию, который успешно «сработал» в Индии: расширение привилегий купцов – создание находившихся под британской юрисдикцией факторий – экономическое и политическое господство.
1.
2. АВПРИ. Ф. 35/6. Д. 142. Л. 14 об.–15.
3.
4. Cм.:
5. Цит. по: Ibidem.
6. Cм.:
7. Wickwire Fr. B. British Subministers and Colonial America 17631783. Princeton. 1966. P. 97.
8.
9. АВПРИ. Ф. 35/6. Д. 153. Л. 7 об.
10. Там же. Д. 154. Л. 41.
11.
12.
13. Anecdotes of the Life of… William Pitt. V. I. P. 290.
14. The British Cicero. V. II. P. 4.
15. Ibid. P. 6; Parl. Hist. V. 16. C. 107.
16.
17.
18. АВПРИ. Ф. 35/6. Д. 170. Л. 192.