Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Новая эмиграция туда хлынет. Вопрос в том, пойдут ли старые. Думаю, что многие пойдут, особенно если Керк будет мягок и любезен с ними. Вероятно, его уже осаждают. Быть может, вернутся и Керенский (помирится с Дон-Левиным), и Зензинов, и Абрамович, если только их пожелает Керк. Очень забавно то, что Вы сообщаете о Горчакове. Помните ли, как он был когда-то у меня на завтраке любезен и ласков с Александром Федоровичем?

Прилагаю новые вырезки. Пометки не мои, а Лунца.

Шлю самый сердечный привет. Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 22 февраля 1952

Париж, 22 Февраля [1952[1162]]

Дорогой Марк Александрович,

Отвечаю по пунктам.

Спасибо за вырезки Лунца; он, между прочим, прислал статью Татаринова[1163]. Не знаю, прочли ли Вы ее? Но если прочли, то заметили ли недопустимую оговорку: он приписал «Достоевскому» - слова «мерзавец своей жизни». А ведь это из «Островского» «Бедность не порок» -«патриот своего отечества или мерзавец своей жизни»[1164]; и на стиль Достоевского совсем не похоже.

Боюсь, что Вы правы относительно СОНР; не знаю, читали ли Вы в Русской Мысли от 20 Февраля письмо Левина к Кирку, где Левин к Кирку подлаживается. А Кускова мне пишет со слов приехавшего из Америки Соловейчика[1165]: «Керенский совершенно разбит, у него Катценяммер[1166] по отношению к бывшим участникам центра и не хочет более заниматься эмигрантскими делами...» Надолго ли? Пока он добился исключения Гуля.

Между прочим, должен сделать поправку. Горчаков был у нас вместе с Гербильским[1167]; Горчаков убеждал объединяться всем без исключения: «вето» же против Керенского было сделано при нем и без его возражения, но не лично им, а Гербильским. А Горчаков после моего ухода просил сестру сообщить ему адрес Керенского, т. к. для него, Горчакова, самое главное в человеке, чтобы «он верил в Бога». Очевидно, он ему хочет писать.

3) Рад, что Вы про письма Герцена Николаевскому написали; Вырубов был у меня; если не путает, то все может наладиться. К тому же в половине Марта приедет Карпович.

4) Теперь самое главное с «Воспоминаниями». Очень прошу Вас Вредену ничего не писать; не хочу ни ставить условий, ни навязываться. Но Вам лично скажу для информации.

Я пользуюсь «свободой» и «пишу». Вообще я про себя замечаю: я или вовсе не сделаю, что меня просят, или делаю сразу. Я еще и сейчас не уверен, что это будет интересно для публики, но это для меня самого интересно, и я не буду жалеть, если ничего не получится. В сущности, у меня все написано, но ведь это самая легкая часть. Труднее переписать. При этом первого почерка своего я сам не разбираю и должен сначала с него сам для переписывания переписывать. После этого пишет сестра, а затем переписанное ею я исправляю, делаю вставки и т. д. Готова и переписана у меня только первая глава, в ней 23 стр., - полулистов, как это письмо. Всех глав будет 10, и другие гораздо длиннее. Вторая и третья главы будут готовы на следующей неделе, и тогда я приостановлюсь. Тогда уже можно будет судить, стоит ли это печатать.

Но вот одно сомнение. Сейчас содержание воспоминаний касается моего студенчества. Ему уже была посвящена III глава моей «Власть и Общественность». В ней напечатано много того, о чем я и сейчас не могу умолчать. Но я физически не могу об этом писать вторично в других выражениях. Можно ли будет просто перепечатать несколько страниц (6 или 7), ограничившись подстрочным примечанием, что об этом эпизоде (беспорядках 87 г.) автор уже рассказывал в другом сочинении? Или же просто об этом молчать; ведь та книга большого распространения не получила. И кто кроме меня эти страницы узнает? Да кое-что я в них изменю; и вообще подход к рассказу в моей части книги другой, чем в «Воспоминаниях».

Но мне все-таки кажется, что наши рассказы не сбудутся, что Европу ожидает какая-то катастрофа, при кот. никто таких сочинений ни читать, ни печатать не будет. Для меня это интересно, т. к. на выходе прощание с жизнью, когда все вспоминается с особенным чувством.

В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-12.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 27 февраля 1952

27 февраля 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика