Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Из прилагаемой небольшой статьи в «Нью-Йорк Таймс» Вы увидите, что Керк собирается развить большую деятельность. Не сомневаюсь, что его уже осаждают. Преимущественно новая, безымянная эмиграция, но, возможно, и старая, с именами. Теперь главный вопрос, по-моему, в том, чего он захочет. Если говорить правду, ему «имена» не очень нужны: для составления прокламаций и для речей по радио Ивановы и Петровы также годятся, как старые деятели 1917-го и еще более ранних годов. А теперь он «правительством в изгнании», верно, заниматься не будет. Как адмирал он, вероятно, человек не очень левый и симпатий к социалистам не имеющий. Поэтому, думаю, возможно (хотя и маловероятно), что он немедленно отсадит и Керенского, и Николаевского, и Абрамовича, - в частности же Александра Федоровича, уже поссорившегося со столь многими «соратниками» и с Дон-Левиным. Более вероятно, однако, что он будет любезно приглашать всех: будет деликатнее, чем Дон-Левин, а они или многие из них станут еще послушнее. Тогда все начнется сначала. Будет объявлено, что во всем был виноват Лайонс. По-моему, беспартийная комбинация лучше, чем неудавшийся Висбаденский блок.

Посылаю Вам заметку об издательстве. Ее, пожалуйста, мне верните.

Татаринова я только пробежал. Конечно, Вы правы, и память у Вас как в молодости.

Очень хорошо понимаю то чувство, которое Вы испытываете, говоря о событиях времен Вашей молодости. Я моложе Вас, но и у меня чувство при воспоминаниях такое же. Разумеется, Вас совершенно не должно смущать то, что часть Ваших воспоминаний напечатана в работе «Власть и Общественность»: Вреден принимает даже те книги, которые целиком прошли через журнал, - лишь бы они никогда прежде не выходили целиком, книгами же. Вы можете отметить, что такая-то Ваша глава уже была напечатана, или можете не отмечать этого, - как хотите. Из моего романа глав шесть были напечатаны в «Н.Р. Слове»; воспоминания и очерки Тэффи были целиком напечатаны в разных периодических изданиях, и Вреден это знает.

Я только не совсем понял, относятся ли Ваши слова «В сущности, у меня все написано» к трем главам или ко всем десяти? Сколько приблизительно страниц Вы могли бы через месяц-другой отправить издательству для заключения договора?

Сегодня я получил письмо от Николаевского по вопросу о письмах Герцена. Конечно, он будет в восторге, если эти письма окажутся в Архиве. Но оказалось еще и следующее. Сам Борис Иванович готовит к печати книгу неизданных писем Герцена и к Герцену. То же Чеховское издательство «в принципе согласно ее издать» (договора еще нет). Николаевский собрал для этой книги письма Герцена к Гервегу[1168] (с них только теперь, в 1952, снимается запрет), письма Герцена к Луи Блану[1169], отдельные письма Герцена, много писем Огарева[1170] и Бакунина[1171]. Ему, разумеется, страстно хотелось бы напечатать и те письма Герцена, о которых Вам сообщила Родичева. Выходит, значит, так, что можно было бы и поместить эти письма в Архив, и напечатать их в ученой книге без всяких расходов. По-моему, это предложение очень для наследников соблазнительное. Но тут (это я говорю от себя и конфиденциально) возникает маленькое осложнение. Вы мне по другому поводу писали и говорили о крайне враждебных чувствах Вырубова к Николаевскому. Как же быть? Мне не совсем ясно, каковы намерения Василия Васильевича [Вырубова] в отношении этих писем. Хочет ли он их издать на свои деньги? Это большой расход. Может быть, Вы убедите его и Родичеву отдать письма Николаевскому на определенных условиях? Тогда им не надо будет тратиться, а редактор он, конечно, при своей учености, исключительный -такого другого знатока в эмиграции нет. Пожалуйста, Василий Алексеевич, обдумайте этот вопрос и напишите Николаевскому (В. Nicolaevsky, 417 West 120 Street, ар. 5-С, New York 27). Я лично ведь тут ни при чем, как и Вы. Мы тут заинтересованы оба лишь как поклонники Герцена.

Кстати, Николаевский сообщает о находке для Архива: «Найден архив Зинаиды Волконской[1172] - огромный, ценнейший». Не сообщает, кем найден и где. В Риме?

Буду ждать Вашего ответа. Примите самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Лунц пишет мне, что Керк очень болен.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 1 марта 1952

Париж, 1-ое Марта [1952[1173]]

Дорогой Марк Александрович,

Сегодня получил Ваше письмо, и сегодня же у меня был Вырубов. Потому пишу Вам о письмах Герцена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика