Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Николаевского здесь не видал и адреса его не знаю. Кускова пишет мне вчера: получила письмо от Мельгунова; готова признать, что он «ненормален». Что он такое ей написал, не говорит. Но ненормальны и многие другие. Посылаю для образчика «Манифест», мною здесь полученный. Попрошу только его мне вернуть для коллекции. Но не то меня поражает, что находятся какие-то «милостивые государи», которые это сочиняют и печатают, но что некоторые газеты, как «Новое Русское Слово», это принимают всерьез. Об этом воззвании была там статья, не помню, в каком №. Нашел его и вкладываю вырезку, и вторую о том же. Мудрено ли что Американцы, читая такие воззвания, сами начинают нести всякую околесицу.

Маленькая иллюстрация из той же области. Во время моего отсутствия наше новое, вернее, будущее, начальство просило «апатридов» всяких национальностей (это не каламбур) - сообщить им имя той национальной их организации или тех, кот. являются наиболее представительными и могут считаться представителями, выразителями всех беженцев данной национальности. Оказалось, что у всех национальностей такие организации, с большим или меньшим правом на это -существуют, и они их без труда назвали. Только мы, русские, этого не могли. На такое амплуа когда-то существовал «Эмигрантский Комитет», кот. в 1924 г. был образован очень искусственным образом. Его после оккупации нет. Но сама жизнь из всех бесчисленных русских организаций такой не создала. Происходили споры. Земгор? Красный Крест? Военный Союз? И т. д. Так никого и не назвали. И я по приезде такой организации не мог указать. А между тем мы только и делаем, что стараемся объединиться. Все это поразительно!

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-26.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 августа 1952

29 августа 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень меня позабавил Манифест Орвиг-а. Но почему же они зачеркнули об «Общенациональном Олицетворителе»? Оставили только «Возглавителя» А. Говалова[1241]. О том, кто эти люди, не имею никакого понятия. Не исключаю возможности, что и они получат деньги и будут присылать на съезды своих представителей. «Ле ридикюль» ни во Франции, ни еще менее в других странах никого не убивал, - вопреки ходячему афоризму[1242].

Забавно и то, что они сначала назвали свой шедевр «Манифестом», а затем скромно переименовали в «Декларацию».

Этого документа «Н.Р. Слово», кажется, не помещало? Но другие, сходные, там печатаются. Почему? Редактор Вейнбаум очень хороший и неглупый человек, но ему, по-видимому, нравится роль «отца народов» в Нью-Йорке. Он всех печатает, и все его за это любят. Вдобавок, соображения коммерческие: надо, чтобы все Ди-Пи стали читателями газеты, а для этого можно пойти и на то, чтобы столь многие из них стали в ней и писателями. Я слышал, что ближайшие сотрудники Вейнбаума, как Лебедев или Поляков, очень этой его тактикой недовольны, но тут ничего не поделаешь.

Если получите от Ек. Дм. разъяснение, почему она называет Мельгунова «ненормальным», - пожалуйста, сообщите. Она мне что-то давно не писала, - последнее письмо было мое.

А не вернетесь ли Вы к пишущей машинке? Я в каждом Вашем письме теперь кое-чего не разбираю, - и почему-то, кажется, главного.

Так и не разобрал тогда и по сей день не знаю, состоялось ли и в каком составе «объединение»?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Документы прилагаю.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 5 сентября 1952

5 Сен[тября 1952[1243]]

Дорогой Марк Александрович,

Я не ответил Вам до сих пор, т. к. не имел возможности пользоваться машинкой. Ведь мы еще не восстановлены, как следует. Пишу только несколько слов.

От Екат. Дмит. письма давно не было. Третьего дня был у меня Вишняк, приехавший из Америки. Он был в Женеве у нее и привез поклон. По его словам, она необычно для себя смотрит очень пессимистично. Не верит в возможность эволюции и восстания, не хочет войны. Почему она назвала Мельгунова ненормальным - не знаю. Но ведь эта кличка к нему подходит, несмотря на его серьезность. В «объединении» же пока остались только М. и Н. От Керенского письма больше не получил.

Был у меня Карпович, тоже проездом. Мы мало говорили. Но мне очень понравилась последняя книжка «Нового Журнала». Там неожиданно есть преинтересные вещи, где их не ждал. Вчера позвонил Эльяшевич; говорит, что воскрес, стал совсем здоровым и завтра ко мне приедет. Это как будто чудо. Приехал и Вырубов. Завтра увижу.

Простите за бессодержательность и бестолковость этого письма. Я его пишу в Офисе, где нет ничего для нас, - кот. для него personnes déplacées.

В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-26.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 13 сентября 1952

13 Сен[тября 1952[1245]]

Дорогой Марк Александрович!

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика