Машинопись. Подлинник.
BAR. 5-6.
M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 6 сентября 1953
(Текст напечатан на внутренней стороне конверта авиапочты, на конверте адрес отправителя: Aldanov, 109 West 84 St., New York 24, N.Y., адрес получателя: Monsieur V. Maklakoff, 5 rue Péguy, Paris 6, France. Штемпель на конверте: New York, Sep[tember] 7, 10.30 pm 1953 [Нью-Йорк, 10 часов 30 минут вечера 7 сентября 1953].)
6 сентября 1953
Дорогой Василий Алексеевич.
Спасибо за письмо. Мы с женой несколько встревожены Вашим сообщением о болезни Михаила Матвеевича. Все-таки что же у него оказалось? Не хочу ему писать, чтобы не утомлять его ответом. Но если Вы знаете уже точно, пожалуйста, сообщите, а ему передайте наш самый сердечный привет.
Сегодня новостей Вам никаких сообщить не могу. Вы, вероятно, уже знаете, что Американский Комитет официально объявил в «Новом Русском Слове» и более кратко в «Нью-Йорк Таймс», что он был вынужден прекратить всякую денежную помощь обеим половинам Координационного Центра[1458]
. Тем не менее 1 сентября у адмирала Стивенса в Валдорф-Астория состоялся прием, причем на нем были представители обеих половин (как Николаевский и Шварц от первой и Константиновский от второй). Поводом была полугодовщина со дня создания Мюнхенской радиостанции (которая, конечно, продолжает работать, но уже без Координационного Центра). В Нью-Йорке же этот прием шутливо называли поминками по К.Ц. Я передавал в письме к Екатерине Дмитриевне, копию которого послал Вам, ходящие здесь в «очень осведомленных кругах» слухи, что вместо финансовой поддержки Американского Комитета (и в пику ему) будет будто бы не менее щедрая финансовая поддержка со стороны разведки. Больше я об этом обо всем ничего не слышал, так как из-за тропической жары не видел в последнюю неделю почти никого.Приведенная Вами в кавычках цитата из Мельгунова ― Керенского действительно грамматически двусмысленна. Но берлинская речь Керенского, да и заявления, напечатанные в свое время в «Н.Р. Слове», по-моему, не оставляют ни малейшего сомнения: они согласны на «вплоть до отделения» при условии, что решения будут приниматься местными Учредительными собраниями не раньше, как
Вы спрашиваете, что слышно о Чеховском издательстве. Я там тоже давно не был частью по той же причине (жара), частью потому, что дел сейчас к ним нет: Вы уже знаете, что Вреден довольно серьезно болен, лежит после операции, и к нему никого не допускают. Между тем без него никакие решения ими приниматься не могут. Новой ассигновки они еще не получили и поэтому, даже если бы Вреден был здоров, новых договоров они подписывать не могут. Но старые, уже подписанные, исполняются и будут исполняться с совершенной точностью, Вы в этом, надеюсь, не сомневаетесь. Не повезло Б.К. Зайцеву, с ним договор на биографию Чехова, которую он теперь пишет, еще не был подписан (он ничего не прислал из текста), следовательно, он не может пока получить 500 долларов аванса. Кстати, здесь на днях выходит на английском языке новая, очень обстоятельная биография Чехова, написанная, говорят, по всем новым материалам, неким Макарчаком[1459]
. Мне эта фамилия не известна, но я слышал, что он автор ценной биографии Станиславского. Не знаете ли Вы, кто это? Верно, будут и другие книги о Чехове: в будущем году, в июле, исполняется 50 лет со дня его кончины.Шлю Вам самый сердечный привет. В октябре надеюсь Вас увидеть.
HIA. 2-21.
B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 11 сентября 1953
Париж, 11 Сентября [1953[1460]
]Дорогой Марк Александрович,