Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 23 февраля 1954

23/II [1954[1543]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо Вам за письмо. Я очень был рад Вашим добрым словам о моей статье, т. к. когда я ее перечел в печатном виде, я живо ощутил то, что в ней не было досказано. Но не могу об этом Вам писать, т. к. третий день сижу без слуха, без голоса, но с температурой. Думаю, что это скоро пройдет, т. к. болеть некогда, но на моем почерке это отзывается. Я бы Вам возразил против первого замечания о значении Толстовского гения и славы для рекламы его учения, но признаю справедливость второго. Я плохо выразился, и вышло, что я сказал не то[1544], что хотел.

В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-15.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 27 февраля 1954

27 февраля 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень надеемся, что Ваше нездоровье уже прошло? Пожалуйста, сообщите об этом. Верно, грипп? Теперь в Париже, кажется, его эпидемия.

Сегодня получил ответ от Александровой, почему-то адресованный мне, хотя я просил адресовать Вам. Неожиданно она написала по простой почте. Поэтому шло 12 дней. Прилагаю.

В Вашем коротеньком письме не разобрал подчеркнутых карандашом строк. Когда будете себя чувствовать совсем хорошо, разъясните, пожалуйста.

У нас нового ничего. Шлю самый сердечный привет и наше пожелание поправиться как можно скорее.

Ваш [подпись отсутствует]

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 3 марта 1954

3 марта 1954

Дорогой Василий Александрович.

Вчера получил Ваше письмо от 1-го, а сегодня, часа два тому назад, Вашу книгу. От души Вас благодарю за подарок, за надпись. Я пока прочел первые две главы, 54 страницы. Надеюсь, Вы поверите моей искренности, если скажу, что от них в восторге. Не совестно ли Вам было говорить, что она не будет интересна! Если и вся книга такая, как первые 54 страницы, то это будет одна из лучших автобиографий в русской литературе, Надеюсь, в ближайшие два дня прочту все и тогда напишу Вам подробно.

Я не придаю особенного значения внешности книги, бумаги, обложки и т. п. Но, по-моему, издана Ваша книга вполне прилично.

В письме Вашем я на этот раз разобрал почти все, но не все. Как мне ни совестно отнимать у Вас время, возвращаю его Вам, для разъяснения подчеркнутых опять карандашом фраз: по-видимому, в них Вы меня о чем-то спрашивали? Как же я мог бы поступить иначе?

Два вопроса ([так] как почти целиком первую страницу) я разобрал. Относительно экземпляров со скидкой, Вам надо написать Вере Александровой. Кажется, они скидывают 40 процентов. Совершенно конфиденциально добавлю, что мне они дали немного больше шести бесплатных экземпляров: я просил послать, например, Гольденвейзеру, Ал. Полякову ввиду их близкого участия в «Н.Р. Слове». Как и я, издательство отлично знает, что ни тот, ни другой не будут писать об «Ульмской Ночи», но все же эти экземпляры можно считать с натяжкой «рецензентскими», т. е. бесплатными, и издательство мою просьбу исполнило. Пожалуйста, тут на меня в письме к Александровой не ссылайтесь. Думаю, что они приняли бы такую же полуфикцию и в отношении Ваших знакомых из журнального мира, ― например, если б Вы пожелали послать книгу Мельгунову, Гукасову или еще кому-либо. Поручиться, конечно, не могу.

Теперь деньги. Мой гонорар они всегда отправляют на мой небольшой текущий счет в нью-йоркском банке. Вероятно, и Вы хотите оставить их в Америке? Не знаю, как Вы поступили с первыми 500 долл. Но жаль, что Вы давно не сообщили им, кому послать вторые. Обычно Чеховское издательство платит в тот же день, когда должно заплатить по договору. Ведь Вам вторые 500 долл. они обязаны послать в день выхода книги. Тогда, быть может, не получив Вашего распоряжения, они уже послали Вам чек в Париж. Но возможно, что еще почему-либо и не послали. Напишите им тотчас по воздушной почте. Ведает деньгами Мрс. Плант. Однако Вы можете это написать и Александровой, которая доложит Мрс. Плант. Они не всегда исполняют тут желание автора. Продают свои издания и во Франции и у них тогда накапливаются деньги в Париже, откуда переводить в Америку нельзя. Поэтому они пользуются этими франками для платы авторам, постоянно во Франции живущим.

Думаю, что Ваша книга вышла 26 февраля, как они мне наперед говорили в Нью-Йорке. У них же она, наверное, была готова раньше, недели за две-три до поступления в продажу. Поэтому и Вы получили так быстро. Вы удивляетесь, что «без всякого предупреждения». О чем же тут предупреждать?

Сердечно Вас поздравляю с выходом книги и желаю ей очень большого успеха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика