Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Пока это письмо переписывалось, я получил письмо от Кусковой, настолько интересное, что Вам пошлю его копию; оно длинное, и не смогу его переписать раньше Понедельника. Но оно не только интересно, но трогательно. Между прочим, вернулся какой-то швейц[арский] доктор и дал новое лекарство С.Н.; от него ему сразу сделалось гораздо лучше; как пишет Е.Д. ― доктор все еще не оптимист, т. к. опухоль осталась, но утихли боли, и СИ. может спать. Потому настроение у них поднялось. Очень много и интересно пишет, почему она «гневалась» на Керен. ― и просит это ему передать. Уже для одного этого текст письма стоило бы переписать. Я Вам пришлю копию, если Вы сами не получили от нее такое же.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 октября 1954

2 Ок[тября 1954[1706]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил письмо от Е.Д.; оно такое интересное и хорошее, что посылаю Вам его копию. Там, вероятно, известные Вам, но непосредственные сведения о С.Н. Пошлю выдержки из него А.Ф. Ему будет приятна реакция Е.Д. на его слова, через меня к нему обращенные. Не помню, писал ли я Вам про это. Видите, как память слабеет.

Кер. писал буквально следующее:

«Если будете писать Е.Д., напишите, что я перестал ей писать ― она гневается почему-то на меня, ― но я всей душой с ними и прошу передать С.Н., что я всегда ценил и любил его, несмотря на...» и т. д.

На эти строки она и ответила.

Надеюсь, что это письмо Вы разберете.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-23.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 4 октября 1954

4 октября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю, так интересно все, что Вы пишете. Интересны и письма к Вам Кусковой и Керенского (сколько работы у Марьи Алексеевны! Очень и ее благодарю). Я совершенно согласен с тем, что Вы пишете о христианстве Александра Федоровича. По-моему, Вы в споре с ним во всем вполне правы. Мое же мнение об его Мюнхенских делах Вам давно известно. Как я ― Вы это помните ― неизменно думал, он очень хочет вернуться к работе с Американским Комитетом; еще больше этого хочет Мельгунов. Думаю, что они и непременно вернутся, ― если только не верны сведения Екатерины Дмитриевны: «Стивенс вполне разочаровался в этой русской акции и решил ее прекратить». Откуда это знает Ек. Дм.? Я немного сомневаюсь, чтобы он принял такое решение: и ему, как Дон-Левину и Лайонсу, нужно дело. Но если сведения Екатерины Дмитриевны верны, то его решение, очевидно, странным и трагикомическим образом совпадает с решением Мельгунова и, вероятно, Керенского «вернуться».

А вот все-таки чего хочет Екатерина Дмитриевна от Сикорского[1707]? Она пишет об его разговоре: «Как вам все это нравится! » Но, во-первых, говорили с Сикорским не «Советы», а какой-то советский адмирал на аэродроме. Вполне возможно, что говорил адмирал по поручению своего начальства, но мог и просто сказать любезность, это часто и у них бывало. А во-вторых, что же должен был сделать Сикорский? Объявить, что он возвращается в Россию?! Но не вернулись туда ни мы, ни Прокоповичи, хотя это при условии моральной капитуляции было бы не очень трудно.

Я знаю и Дон-Левина, и Лайонса. Они не «аферисты», хотя, конечно, искали в деле и большого заработка. Это не одно и то же, ― иначе нам пришлось бы считать аферистами всех наших друзей или бывших друзей, принявших участие во всяких мюнхенских делах. Дон-Левин был врагом коммунистов всегда, Лайонс был близок к коммунистам, но давным-давно с ними порвал и тоже стал ожесточенным врагом. То, что они, по словам Ек. Дм., «порочили заочно тех, кто соглашался играть с ними русскую карту», вполне возможно. Но ведь точно так же и их русские партнеры порочили их и еще больше друг друга, и тоже «заочно». Вопрос разве в степени «мерзости» того, что Лайонс и Левин о них говорили, ― жаль, что Ек. Дм. не указала Вам «рода» их утверждений. Это было бы интересно и полезно знать. Забавно то, что Дон-Левин и Керенский до кончины бедной Терезы Керенской, были соседями по имению, ― имели домики очень близко один от другого в окрестностях Нью-Йорка, виделись чуть не каждый день, были в самых дружеских отношениях. Когда же именно Дон-Левин постиг «мерзость» Керенского, а Керенский «мерзость» Дон-Левина?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика