Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 28 января 1955

28 января 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Опять то же: я почти все разобрал в двух первых страницах Вашего письма и почти ничего в двух последних. Согласно Вашему указанию, отчеркиваю самое важное, по-видимому, ― на случай, если Елена Николаевна [Штром] может переписать. Но, разумеется, не утруждайте Марью Алексеевну.

Заметки «Русской Мысли» я все еще не достал. Просил Сабанеева достать ее мне, ― надеюсь, ему это удастся. А Вере Николаевне я два раза писал, очень советовал ей послать опровержение. Она не хочет и ответила весьма непонятно, даже как-то агрессивно! Ее опровержение было бы, видите ли, «недостойно памяти» Ивана Алексеевича, кроме того у нее «дела по горло»!! Я действительно не понимаю, почему она не хочет послать опровержения. Поняли ли Вы или Александр Андреевич? Если я правильно разобрал эти строки в Вашем письме, A.A. категорически отказался писать опровержение и сказал, что это должна сделать Вера Николаевна. Думаю, что он прав: по-настоящему опровергло бы ложное сообщение Федина только ее письмо. О каждом другом и о комитете памяти Ивана Алексеевича враги (и не только враги) сказали бы, что посторонние люди, даже члены Комитета, не могут знать, принял ли Бунин советское гражданство или нет. Я вижу, что уже многие (никак не враги) почти верят сообщению Федина! Не печатая опровержения, Вера Николаевна оказывает, по непонятным причинам, плохую услугу и памяти Ивана Алексеевича, и самой себе. Со всем тем, это прежде всего ЕЕ дело, и я больше советовать ей ничего не буду. Я советских газет не читаю и передал Вам слова Федина по пересказу, но не думаю, чтобы текст, который Вы приводите, был очень отличен, и чтобы Федин слова «советский гражданин» мог добросовестно понимать просто как слово «русский».

Отчего же Вы не напишете о себе? Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 29 января 1955

29 Января [1955[1758]]

Дорогой Марк Александрович!

Только что получил Ваше письмо и отвечаю немедленно, в случайной надежде, что Вы сможете его получить на этой неделе. Хочу успокоить Вас насчет Бунина. Дело кончилось наилучшим образом. В Рус. Мысли от 28 Января напечатано (делаю извлечение):

«Ошибка» К. Федина

И.А. Бунин не был «советским гражданином»[1759].

В «Посеве» от 23 Янв[аря] напечатано следующее письмо В.Н. Буниной, вдовы писателя.

В ответ на Ваше полученное мною сегодня утром письмо, в кот. Вы сообщаете, что в своем выступлении на втором Съезде писателей

К. Федин упомянул имя моего покойного мужа [так!] утверждаю,

что Ив. Ал. никогда не брал Советского паспорта и не думал возвращаться на родину.

Я считаю, что К. Федин ошибся, спутав Ив. Ал. с другим старым писателем, взявшим советский паспорт, но не вернувшимся на родину[1760].

Ошибка Федина, конечно, странная; во втором издании 1951 г. Советской Энциклопедии о Бунине написано: «Великая Октяб. Революция» и т. д.

Уважающая Вас В. Бунина

Это письмо В.Н. Буниной ― лучший ответ К. Федину. Лучше она не могла бы придумать. Опровержение ― ясное; послала не в Рус. Мысль, а в «Посев», что очень хорошо. Неудобно было писать в Русскую Мысль, не упомянув и не выразив протест той инсинуации, кот. она от себя против Бунина поместила. Когда Вам пришлют тот № Рус. Мысли, Вы поймете мои слова. Эта гнусная инсинуация может быть предметом особой заметки против Рус. Мысли, кот. она бы не поместила и не В.Н.Б. можно было писать.

«Старый писатель», о кот. Бунина говорит, по слухам ― Ремизов. Тороплюсь это написать на обеих страницах. Отдавать сейчас мое старое письмо не могу. Сестра еще не в своем виде. У нее неделю назад заболело горло: не может глотать. Было страшно, не в связи ли это с опухолью, кот. по исследованию оказалась злокачественной. Зёрнов нашел, что это простуда. И так как сейчас все потеряли голос (я, Титов, Рубинштейн) ― то это считается поветрием, связанным с наводнением. Простуду лечат, но опасность все же остается...

О себе сейчас не пишу. Но если до Вас дойдет книжка «Возрождения» ― очень Вас прошу моей статьи не читать, если еще не читали.

У нее целая история, кот. ее оправдывает и объясняет, как это вышло. Но для тех, кто этой истории не знает, для нее нет оправдания. И мне за нее совестно. Я собою пожертвовал.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-20.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 31 января 1955

31 января 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Мы очень встревожены Вашим сообщением на второй странице о Марье Алексеевне. Оно неразборчиво, я, в частности, плохо разобрал слова «все потеряли голову» и следующие за ними. Но не трудитесь отвечать. ― Вам, разумеется, не до того, ― напишу сейчас Титову и попрошу его сообщить мне, как Марья Алексеевна и что именно сказал Зёрнов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика