Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

При этих условиях Вы еще нашли силы написать мне о Вере Николаевне! Я чрезвычайно это ценю. Одновременно получил от нее письмо. Она, в отличие от Вас, не привела текста своего письма в редакцию «Посева» и заметки в «Русской Мысли», но сообщила о них. А благодаря Вам я знаю и текст. Совершенно с Вами согласен; теперь все в порядке. Эта история меня, было, очень взволновала, и не одного меня. Но все исправлено.

«Возрождения» здесь не достанешь, так что я все равно Вашей статьи пока не прочту.

Пожалуйста, передайте Марье Алексеевне наше горячее пожелание скорейшего выздоровления. Шлю самый сердечный привет.

Ваги М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 февраля 1955 (I)

[2 Февраля 1955[1761]] (I)

Дорогой Марк Александрович!

Получил Ваше письмо и не могу удержаться, чтоб тотчас из Офиса Вам не ответить. Вы напрасно обеспокоились; я, очевидно, написал не «потерял голову», а «потерял голос». Когда моя сестра первая не могла говорить и глотать, я побоялся, что это последствие опухоли, что было бы очень трагично. Но оказалось, что это не то. а просто простуда, вызванная инфекцией, как последствием наводнения. Голос потеряли очень многие ― я, Федоровский, Рубинштейн, Титов, Serrey и другие. Титов сможет это Вам объяснить, раз Вы ему написали; вчера он вечером был у меня, а потом полчаса в передней беседовал с сестрой. Пишу очень скверно, т. к. пишу из Офиса, где завален работой, и потому так неразборчиво.

Если Вы не прочтете моей статьи, буду только рад. Я ей очень недоволен; вчера в письме к Керенскому я ему объяснил условия, при кот. она писалась. Это письмо будет переписано, и я Вам пришлю копию того, где об этом говорилось.

А потом пришлю как курьез копию письма одного полуграмотного казака, кот. хотел блеснуть красноречием. Такое письмо нарочно не выдумаешь. Это Вас посмешит.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-1.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 2 февраля 1955 (II)

2-ое Февраля [1955[1762]] (II)

Дорогой Марк Александрович,

Сегодня утром из офиса послал Вам письмо, торопился, чтобы не поддерживать Вашего напрасного беспокойства, вызванного в конце концов моим почерком, надеялся, что Вы разберете в этом письме по крайней мере самое главное, т. е. «потерю голоса», а не головы.

Сейчас же хочу заполнить пробелы, возникшие в нашей переписке.

1) Посылаю Вам переписанные две страницы моего письма, Вами не разобранные; впрочем, не всех двух страниц, начало первой Вы разобрали, судя по Вашему ответу, да оно и утратило всякое значение. Инцидент Бунина с Фединым кончен. 2) Вы не можете достать «Возрождения»? У меня есть несколько оттисков моей статьи, и я бы мог Вам ее послать, но сам я так ею недоволен, что мне совестно ее именно Вам посылать. Объяснения, почему она вышла такой неуклюжей, я дал Керенскому, кот. ею тоже интересуется; чтобы не писать этого вновь, посылаю Вам выписку из моего письма к нему, кот. этого вопроса касается. Если Вы захотите, то я Вам ее пришлю, но сам ее предлагать не хочу; хорошего в ней только портрет Толстого, снятый домашними в Ясной Поляне, очень хорошее выражение. Он попал в статью случайно. Не знаю, какая муха укусила Гукасова, но он мне написал собственноручно письмо, настаивая, чтобы я дал свой портрет для напечатания вместе со статьей; от этого я, конечно, отказался и написал, что отказываюсь дать статью, если будет мой портрет. Но в обмен этого предложил портрет Толстого, кот. и был напечатан. Конечно, типография хуже фотографии, но и в книге вышла хороша, а главное нова. Такого портрета не было напечатано, кажется, ни разу.

Еще посылаю то, о чем упомянул сегодня. Письмо казака, пожелавшего блеснуть красноречием. Он забавен своим «неизмеримым чувством благочиния»[1763]. Письмо это переписала уже сестра; так что состояние здоровья улучшается, и Вы имеете эту иллюстрацию.

Вас. Маклаков

Дорогой Марк Александрович.

Я не знаю, как была я тронута Вашим беспокойством и мне и так-то совестно, что все обо мне спрашивают, а тут Вы встревожились очень. Слава Богу, все идет хорошо, и я надеюсь, что силы мои начнут возвращаться более бодрым шагом, а то мне начинает надоедать чувство усталости, я к этому делу не была привержена. Мой сердечный привет Татьяне Марковне и еще раз спасибо.

Ваша М. Маклакова

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика