Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

В Сентябре буду очень рад Вам помочь воспоминаниями о С.Т. Морозове[1853]. Но должен Вас предупредить, что то, что Вас может интересовать, в его судьбе я не мог наблюдать лично, просто по молодости лет. Одни воспоминания остались ярко в памяти, эта встреча, последняя встреча с ним в Париже, когда он очевидно уже решил покончить жизнь. Я, узнав, что он там, со своей женой З.Г.[1854], ничего не подозревая, зашел к нему и был поражен его видом, потом уже узнал, что это означает. А знал я его не только по Спиридоновке; в их саду я бывал, когда еще дом ему не принадлежал. Знакомство с ним началось тогда, когда он стал нашим соседом по имению (три версты расстояние), купив имение, принадлежавшее Голохвастовым, унаследованное им от Яковлева, отца Герцена, описанное в «Былом и Думах». Но тогда я еще не был с ним знаком: познакомил нас A.B. Кривитский, кот. там часто бывал. А потом завелась дружба и с нами; они часто приезжали к нам верхом, со своей женой 3[инаидой] Григорьевной. Эти дни особая эпоха и в моей жизни, связанная с Цингером и Художеств[енным] Театром. Уже здесь в Париже Волков мне рассказывал про то, как он старался сохранить «Покровское» от архитектурных импровизаций Морозова. О роли Андреевой в его жизни[1855], Горького и всей той драме, кот. привела к самоубийству, я узнал уже позднее. Андрееву я узнал, как актрису, еще раньше, чем она знала Горького[1856]; их знакомство произошло на моих глазах. Вот что вспомнил и хотел Вам рассказать, но как очевидец знаю немного.

Простите почерк. До Парижа.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-20.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 3 августа 1955

3 августа 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Пожалуйста, простите, что не ответил Вам еще в Бадене, ― не успел, была спешная работа по правке корректуры последнего отрывка «Бреда» в «Новом Журнале». Между тем Вы дальнейшего своего адреса не указали, и я не совсем понял даже, едете ли Вы в Экс. Шлю письмо это по Вашему парижскому адресу в надежде, что его Вам перешлют, но без уверенности в этом.

Сердечно Вас благодарю за очень интересное сообщение о С. Морозове, о Вашем последнем свидании с ним в Париже. Вы не сообщаете, когда оно было. В каких-то примечаниях к советским книгам о Горьком я нашел краткое указание, что Морозов умер в 1905 году (не указывалось ни где, ни как, ― т. е. что это было самоубийство). Я не раз слышал, что, кроме ухода к Горькому М.Ф. Андреевой, одной из причин самоубийства был будто бы его страх тяжелых преследований, ― Департамент Полиции получил сведения, что он давал деньги на московское восстание?! Если он уехал в Париж после восстания и умер еще в 1905 году, то, верно, Вы его видели в самом конце 1905 года? С Вашего разрешения, буду Вас в Париже расспрашивать обо всей этой драме. Скажу еще раз, я никак не могу понять, что он был за человек. По-видимому, был умен и образован? «Архитектурные импровизации» в Покровском не свидетельствуют еще об обратном. Когда-то меня де Ластейри[1857], прямой потомок Лафайета[1858], пригласил в свой родовой замок Лангранж, который был выстроен несколько столетий тому назад предками жены Лафайета, и я увидел и услышал от владельца, что к этому готическому замку Лафайет приделал крыло в стиле Людовика XV! Мог не очень интересоваться историческим прошлым и Морозов, тем более что Герцен все-таки не очень был уж связан с Покровским.

Отдохнули ли Вы как следует? Вернулась ли уже и Марья Алексеевна?

У нас новостей мало. Из письма Фрумкина узнал, что Александр Федорович совсем недавно уехал в Стэнфордский Университет для работы в библиотеке. Я рад, так как толкую это так, что какой-либо издатель заказал ему книгу?

Мне присылают «Русское воскресение». Вначале редактором назывался Ефимовский, а недавно было названо другое имя, и нумерация пошла опять с первого номера! Статьи Г. Мейера в «Возрождении» я не читал. Кажется, будет продолжение?[1859]

Никак не могу понять причин столь внезапного изменения в советской внешней политике. Читал в газетах немало объяснений, и все они объясняют мало. Забавно, что все начинают с заверений, что эту перемену легко было предвидеть и т. д. Между тем все после ухода Маленкова предвидели как раз обратное: приближение «горячей» войны и усиление холодной.

Шлю Вам самый сердечный привет, такой же Марье Алексеевне. Моя жена ей недавно писала в ответ на ее, как всегда очень милый, запрос о нас.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 13 августа 1955

13 Ав[густа 1955[1860]]

Дорогой Марк Александрович!

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика