Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

В последних своих словах я имею в виду кадетов всех оттенков, т. е. и Вашего, и Милюковского. Что и говорить, разница между ними есть, Вы обосновали ее в ценнейших книгах, — но только в книгах, с тонким подробным анализом разных значительных и незначительных фактов и можно обсуждать эту разницу, — а в письме почти невозможно. В самом основном оба оттенка сходились. И Вы, и Милюков одинаково не хотели революции, одинаково стояли за эволюцию, за глубокие реформы. И Вы тоже не стали министром Столыпина, хотя при желании могли бы стать. Что ж еще? Роль Павла Николаевича в 1917 году? Он, странной волей случая, — он, старый радикал, ненавистный всей правой России, — оказался последним защитником монархии: на заседании 1 марта с великим князем его НЕ поддержали Шульгин и Родзянко[1914] и еле поддержал Гучков[1915]. Что сказали бы Вы, если б были на том заседании? Я когда-то писал в «Последних Новостях» об этом заседании (в день 70-летия Милюкова). Керенский на меня тогда сердился и ругал меня: «Нашли чему удивляться! Если бы план Вашего Павла Николаевича был тогда, 1 марта, принят, то великий князь не доехал бы до вокзала, его разорвали бы на улице» (как Вы помните, П.Н. предлагал Михаилу Александровичу тотчас переехать в Москву, где еще был надежный, не разложившийся гарнизон). Я тогда Керенскому ответил: «Что было БЫ, если б план Милюкова был принят, этого не можем знать, — ни Вы, ни он, ни я. Зато мы знаем, что было после отклонения этого плана» (я не имел в виду сказать: «вследствие отклонения»). Был октябрь. К этому я и теперь ничего добавить не могу. Потом Милюков ушел. Позднее стал поддерживать Добровольческую армию[1916]. По-моему, уж тут, несмотря ни на что, был совершенно прав. Неправ, по-моему, был в том, что стал ее в «Посл[едних] Новостях» ругать тотчас после ее крушения. Но большого политического значения это уже не имело: она была кончена.

Еще раз скажу, я очень плохо разобрал всю последнюю часть Вашего письма и, быть может, пишу не о том, что Вы сказали. Мне показалось также, что Вы хвалите культурные заслуги Милюкова несколько в ущерб его политическим делам? Думаю, что если б были только культурные заслуги, то Милюков в истории места занял бы много меньше. Очень преходяща и слава историков, она скоро становится мертвой, остается чуть ли не одно имя. Пушкин называл Карамзинскую историю «бессмертной», но ее теперь и читать нельзя (она у меня есть, я пробовал и не дочитал). А о политических делах говорят и пишут те же историки и через тысячелетия. Будут писать столько же времени и о русском освободительном движении, будут всегда вспоминать и Bаши книги, и Ваши речи.

Простите, что написал столь длинно и несколько сумбурно. Шлем самые сердечные, самые горячие пожелания Марье Алексеевне. Берегите себя,

Дорогой Василий Алексеевич.

Ваш М. Алданов

Еще несколько слов о «по воле истории». Зачем говорить об Англии? Если бы Милюков жил в начале царствования Александра I или Александра II[1917], его судьба была бы иной. Было бы не два месяца власти (и то не на вершинах власти).

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 9 марта 1956

9 Mapтa [1956[1918]]

Дорогой Марк Александрович!

Начинаю Вам отвечать, но не уверен, что смогу до конца писать разборчиво. Начну о том, что можно выразить кратко.

Сестра гораздо лучше; это находят и оба доктора, и она сама, и те, кто ее навещает. Речь заходит уже о выписке из больницы; но в порядке не обследования, а лечения ей нужно еще продолжить вспрыскивание в артерию лекарства, кот. расширяет сосуды. Эта операция сложная и трудная у того, у кого сосуды слишком узки; поэтому нужно еще продлить пребывание в больнице, прежде чем поместить ее не домой еще, а туда, где она будет отдыхать. Это — очередной вопрос.

С Кусковой недоразумение благополучно окончилось. Я получил от нее два очень милых письма; если она на что-нибудь и обиделась, то только на то, что я это мог объяснить ее неудовольствием на мое отрицательное отношение к ее «Воспоминаниям». Ее последнее письмо настолько дружелюбно и трогательно и ко мне, и к сестре, что я ей их прочел. И все это она писала в то время, когда драматически умирал ее доктор и друг Бемар. Вот сильная духом женщина. Получил от нее посмертную книгу Прокоповича[1919]. В ней статья, еще не напечатанная нигде, «Способность народных масс к демократии». Вот актуальный вопрос; прочту ее с большим интересом.

Перехожу к главной теме письма — о Милюкове. Делаю это без колебаний. Об этом надо бы поговорить при свидании, но хоть вкратце намечу главные пункты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика