15) деятельность, работы и услуги в области использования атомной энергии;
16) образовательная деятельность.
Согласно положениям Федерального закона «О лицензировании отдельных видов деятельности» лицензия
– специальное разрешение на осуществление конкретного вида деятельности при обязательном соблюдении лицензионных требований и условий, выданное лицензирующим органом юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю.Указанная выше информация должна доводиться до сведения потребителя при заключении договора купли-продажи, выполнения работ, оказания услуг, причем способами, которые приняты в отдельных сферах обслуживания потребителей. Информация должна предоставляться потребителю на русском языке или на усмотрение изготовителя (исполнителя, продавца) – на государственных языках субъектов Российской Федерации и родных языках народов Российской Федерации. Учитывая это, предоставление данной информации на иностранном языке, без сообщения перевода в объеме, указанном в п. 2 ст. 10 Закона РФ «О защите прав потребителей», следует расценивать как непредставление необходимой информации с наступлением закрепленной в Законе РФ «О защите прав потребителей» ответственности изготовителя (исполнителя, продавца) за ненадлежащую информацию о товаре (работе, услуге) (п. 22 постановления Пленума Верховного Суда РФ «О практике рассмотрения судами дел о защите прав потребителей»).
Как видно из материалов арбитражного дела, 17.02.2004 г. сотрудниками Управления Федеральной антимонопольной службы по Липецкой области (далее – Управление) проведена закупка мороженого, а именно пломбира с наполнителем «Кока-кола» «YES», выпускаемого ОАО «Липецкий хладокомбинат».
Позднее, после проведения процедуры административного расследования, антимонопольный орган Решением от 18.03.2004 г. признал Общество нарушившим законодательство о защите прав потребителя, а именно ч. 2 ст. 8 Закона РФ «О защите прав потребителей» и п. 11 Правил продажи отдельных видов товара, так как последнее поместило на упаковку товара иностранное слово «YES» без соответствующего перевода. По результатам рассмотрения административного дела было выдано предписание от 18.03.2004 г., обязывающее в срок до 15.04.2004 г. устранить отмеченное нарушение. Указанные обстоятельства послужили поводом для обращения Общества в суд.
Оспаривая вынесенный по делу судебный акт, Управление не согласилось с выводами суда, что английское слово «YES», размещенное на упаковке мороженого, не является составной частью наименования товара, не содержит о нем сведений и характеристик и служит торговым названием продукта, а поэтому его перевод на русский язык не обязателен.
В соответствии с ч. 2 ст. 8 Закона РФ «О защите прав потребителей» необходимая и достоверная информация о реализуемых товарах (работах, услугах) должна в наглядной и доступной форме доводиться до сведения потребителей при заключении договоров купли-продажи способами, принятыми в отдельных сферах обслуживания потребителей, на русском языке.