— Знаешь ли ты, что значит, жить в таком страхе? Знаешь ли ты, какого это, бояться каждый день своей жизни?
Я ахнула, не зная, что сказать. Мне было так жаль Дженни, но в то же время я сильно её боялась.
— Я больше не могла нормально дышать, — продолжила она, голос её дрогнул. — После того ужасного дня я никогда не дышала нормально. Не было ни минуты, чтобы я не задумывалась о том, что я натворила. Не было ни минуты, чтобы я не забеспокоилась о том, что меня поймают.
Она сдавленно всхлипнула.
— Полиция так и не раскрыла убийство Барбары. У них даже не было подозреваемых. Но от этого мне всё равно не стало легче. Я так и не смогла свободно дышать.
Дженни с силой сжала мою руку.
— Страх не покидал меня, Эйприл. Даже когда полиция закрыла своё расследование, даже когда убийство Барбары так и осталось нераскрытым, страх всё равно не покинул меня. Потому что страх, что кто-то узнает об этом, всё равно преследовал меня. Страх, что кто-то узнает правду.
Её глаза сузились, когда она посмотрела на меня.
— И вот в пятницу вечером мой худший кошмар сбылся, когда мы играли в «Правду или расплату». Ты! Ты дала знать, что знаешь про Барбару. Ты сказала это так небрежно, Эйприл. Так спокойно.
— Но… Но Дженни…
Она схватила меня обеими руками. Сидение покачнулось вперёд, потом назад.
— Мой худший кошмар сбылся! — яростно прокричала она мне в лицо. — Внутри меня что-то щёлкнуло. Я слишком долго хранила эту тайну, так что не могла позволить тебе всё разрушить! Так что я… так что я…
— Убила Дару! — выпалила я на одном дыхании.
— Я думала, что это была ты! — закричала в ответ Дженни. — Там было так темно. Я увидела твою куртку и решила, что это была ты. У меня не было выбора. Ты знала мою тайну. У меня не оставалось иного выхода!
— Но ты убила Дару! — испуганно повторила я, осознавая весь ужас произнесённых слов. — Дженни, ты убила Дару!
— Это был другой несчастный случай! — запротестовала она. — Ещё один. Я не узнала Дару. Ты заставила меня убить снова, Эйприл! На этот раз это была твоя вина. Ты заставила меня!
— Ты… ты написала письмо Даре и подписала его от имени Джоша?
Дженни кивнула.
— И это ты спрятала красную ручку в кармане пуховика Кена?
Дженни снова кивнула и осторожно добавила:
— Я знала, что так будет безопаснее. Кен никогда бы не рассказал об этом.
— А Кен знает? — тихо спросила я. — Знает ли Кен, что ты убила Барбару?
— Никто не знает! — в ярости заорала Дженни. — Только ты, Эйприл!
— Но Дженни…
Она с силой тряханула меня за плечи.
— Как ты узнала мою тайну? — срывающимся голосом спросила Дженни с искажённым от ярости лицом. — Скажи мне! Как ты узнала про Барбару? Откуда ты узнала, что я убила её?
— Я… я не знала! — заикаясь, выкрикнула я. — Дженни, я говорю правду. Я действительно не знала!
Дженни уставилась на меня диким, нечеловеческим взглядом. Я даже не была уверена, слышит ли она меня.
Я снова закричала на неё, пытаясь заставить Дженни услышать меня.
— Дженни, послушай меня! Я не знала! Не знала!
Но она не слышала.
Яростный, животный вопль сорвался с её губ.
Она сильно толкнула меня обеими руками.
Я соскользнула с сидения и полетела вниз. В воздух.
Глава 28
У меня не было времени, чтобы закричать.
Мои руки резко ударили по бокам. Мне не хватало воздуха. Лыжные палки вылетели из моих рук.
Я приземлилась лицом в снег.
Это слово тяжело пронеслось у меня в голове, когда тьма охватила меня.
С содроганием я ждала, когда станет больно.
Холод проникал в мою одежду, расползался по моему лицу.
Но здесь было что-то не так…
Где же боль?
Падение было таким быстрым. Приземление довольно мягким.
Я подняла голову и поняла, что совсем не упала.
Лыжный подъёмник доставил нас к вершине холма. Я пролетела всего несколько футов.
Моё сердце сильнее застучало о грудную клетку, я поднялась на колени и заметила, что мои лыжи не сломались, когда я ударилась о землю. Я стряхнула снег со своего лица.
И повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дженни спрыгнула с сидения. Она приземлилась тяжело, её лыжи погрузились в мягкий снег.
— Дженни! — воскликнула я.
Она не дала мне времени подняться на ноги.
С яростным воплем, Дженни скользнула ко мне. Подняла свою лыжную палку. И прицелилась ею прямо в моё горло.
Глава 29
Я отскочила в сторону.
Лыжная палка пролетела в паре дюймов от моего лица и вонзилась в снег.
С низким стоном я встала на ноги.
— Дженни, брось её! — закричала я. — Дженни, пожалуйста!
Но она прицелилась другой палкой, неуклюже скользя на лыжах.
Я отпрянула.
Наконечник палки пронёсся рядом с моей курткой.
С отчаянным криком Дженни взмахнула палкой, как бейсбольной битой. Снова замахнулась ею, рассекая воздух.
Сидения гремели позади нас. Один за другим они поднимались к вершине холма, а затем отправлялись обратно вниз.
Когда Дженни размахивала лыжной палкой, мой страх сменился гневом.
— Дженни, стой! — закричала я. — Брось палку! Брось!
Я сделала шаг навстречу к ней, подняв обе руки, чтобы защититься.
— Нет! — в панике воскликнула Дженни. — Нет! Стой там!