25 апреля. Дома вверх по течению реки были полны женщинами, в одном из них находилось более дюжины юных дам, прелестных, знатных и нарядных. Наши люди взяли у них золотые цепи и серьги, но, однако, вели себя с ними весьма любезно, так что дамы предложили им закуску и ящик славного ликера. Самые толстые цепи оказались скрытыми под одеждой, завязаны вокруг бедер и припрятаны в других местах. Но сеньоры из полуденных стран одеты в легкий шелк и тонкий лен, волосы у них перехвачены лентами; наши люди, обыскивая их, почувствовали цепи через одежду. Сохраняя учтивость, они попросили дам снять их и отдать. Это упоминается как доказательство сдержанности наших моряков и служит к чести г. Коннели и г. Селькирка, бывшего губернатора Хуан-Фернандеса, командовавших отрядом. Я – за то, чтобы воздать справедливость этим молодым людям, и надеюсь, что прекрасный пол по возвращении в Великобританию вознаградит их за такое цивилизованное поведение с очаровательными пленницами. Корабли корсаров.
Глава IV. В которой мы встретим журналиста, собирающего сведения об Александре Селькирке, и нотариуса, свидетельствующего его последнюю волю. Повествование и интерпретация
22 декабря 1709 года на широте Калифорнии экспедиция «Герцога» и «Герцогини» добивается выдающегося успеха, захватив галион из Манилы «Богородица Дизенганийская». Александр Селькирк – одно из доверенных лиц, назначенных офицерами поровну делить добычу. Когда 14 октября 1711 года Александр Селькирк сошел на берег в Лондоне после восьми лет странствий вдали от родины, его доля составляла кругленькую сумму в 800 ливров.
На следующий год его приключения были упомянуты в двух книгах: очень лаконично в рассказе о путешествии капитана Эдварда Кука (см. Пролог) и намного пространнее у Вудса Роджерса, благодаря чему сохранилось более детальное описание этой истории (см. предыдущую главу). Селькирк привлек внимание и журналиста Ричарда Стила, опубликовавшего развернутую статью в «Англичанине»[45]. Это последний текст, в котором есть упоминание о Селькирке. Мы воспроизводим его полностью, несмотря на то что, в отличие от двух предыдущих, его автор сам не был моряком, не знал ни места действия, ни особенностей воссоздаваемой действительности, и потому его взгляд на описываемое более искажен, чем взгляд двух вышеупомянутых офицеров. Можно сказать, что здесь впервые вымысел сует свой длинный нос в историю Селькирка.