Маттанчери оказался совсем не похож на британскую часть города. Во всяком случае, с моря. В Форте Кочин пляжи были чистые, живописные и безлюдные. Здесь же было грязно, замусорено и повсюду толпились люди. У входа в гавань нависали огромные поднятые рыбаками сети на шестах. За ними тянулись склады с мостками и пристанями на сваях. Толстопузые покупатели толкались с грузчиками, таскавшими мешки и бочки. На каждой пристани шла бурная торговля. Бранные выкрики и торг слышны были далеко в море, груженные до отказа весельные и парусные лодки без конца сновали между гаванью и торговыми судами на рейде. Гребцы налегали на весла в такт собственной песне. Обычная вонь тропического портового города мешалась с ароматами перца, ванили, кардамона и кофейных зерен.
Мы причалили к шатким мосткам и прошли между двумя складскими помещениями. По узкому переулку вышли на Базар-роуд и вскоре отыскали склад 58 В. Это было трехэтажное строение с маленькими зарешеченными окошками и толстыми стенами. Казалось, оно стоит тут уже не одну сотню лет. Внутри было темно и душно. От пола до потолка все заставлено мешками из кокосового волокна. Перечная пыль щекотала нос.
На высоких складных стульях сидели два индийца с большими учетными книгами. Когда Айша спросила у них, где сеньор Дуарте, один из них указал наверх.
Мы поднялись по узкой лестнице. На втором этаже был небольшой кабинет за стеклянными стенами и с электрическим вентилятором на потолке. В кабинете, склонившись над письменным столом, сидел мужчина.
Айша вопросительно посмотрела на меня. Внутри меня вдруг что-то оборвалось.
Все мое мужество и силы куда-то улетучились.
Мужчина за столом был большой и лысый. В свете настольной лампы его тяжелое суровое лицо блестело от пота.
Ничего общего с Альфонсом Морру.
Айша представилась и объяснила, зачем мы пришли. Сеньор Дуарте тоже не слышал такого имени. К тому же он был абсолютно уверен, что в Кочине, кроме него самого, больше португальцев нет. Точь-в-точь как и говорил мистер Гавуйор.
– Давно вы здесь? – спросила Айша.
– Три месяца, – ответил сеньор Дуарте. – Меня прислали из головной конторы фирмы в Гоа. Распорядитель, который работал тут до меня, заболел малярией, и его пришлось сменить. Как же его звали?.. Точно, Симан. Алфреду Симан. Мрачный тип. Из Лиссабона, кажется. Сбежал, как только я появился. Мы едва поздороваться успели.
– Куда он поехал?
– Понятия не имею. Может, сел на пароход, идущий в Гоа. Или в Сингапур. Или в Австралию. Почем мне знать? А может, просто лег под пальму и умер. Плевать я хотел, что с ним сталось. В Кочине его, по крайней мере, нет.
Больше сеньору Дуарте сказать было нечего. Пока катер вез нас обратно на «Рану», Айша задумчиво молчала. Думаю, она была разочарована, что мы не нашли Альфонса Морру. Но это ничто в сравнении с тем, что чувствовала я.
Мое путешествие в Индию было напрасным. Я узнала только одно: Морру может быть где угодно, в любой точке света, но только не в Кочине. Перед тем как я поднялась на борт «Раны», Айша положила руку мне на плечо и сказала:
– Мне очень жаль, что я не смогла тебе помочь. От всего сердца желаю тебе удачи в будущем.
Я поклонилась – так, как Айша поклонилась тогда мне, сложив ладони на груди.
Через два дня Кочин, приемы на открытом воздухе и чайные церемонии надоели махарадже. У него начались изжога и подагра. Пора было возвращаться домой.
Поздно вечером накануне отъезда мы с Аной стояли на палубе, глядя, как светятся корабли на рейде. Сколько раз мы точно так же стояли со Старшим на «Хадсон Квин» и смотрели на чужие ночные гавани. Старшому, наверное, никогда уж так не стоять.
Ана пыталась утешить меня с той самой минуты, как узнала, чем закончились наши с Айшей поиски. Это было непросто. Разочарование, как боль, разлилось по всему моему телу. По утрам я с трудом заставляла себя вылезти из койки.
Какой-то катер с включенными ходовыми огнями шел с восточной стороны озера. Там находился Эрнакулам, городок, где жил в своем дворце советник Аль-Фаруд. Только когда катерок подошел совсем близко, я узнала его.
Это был катер Айши.
Я подошла к трапу, чтобы встретить ее. Она явно устала, но была очень взбудоражена и замахала рукой, чтобы я скорей перебиралась к ней на борт.
– Что случилось? – спросила Ана.
– Если позволите, госпожа Молина, я объясню позже, – сказала Айша. – Я бы хотела взять Салли Джонс с собой на берег. Это очень важно, до вашего отплытия осталось всего несколько часов.
Я спрыгнула на катер, и мы отчалили. Пока мы шли по черному озеру, Айша рассказала, почему она за мной приехала.