249. Относительно этого правила см. толкование на него Вальсамона в Аф. Синт., III, 383–386, потому что толкование это очень важно для канонического права по вопросу о церковных производствах вообще.
250. См. Номоканон в XIV титулах, X, 5 (Аф. Синт., I, 239–241).
251. Толкование этого правила в Аф. Синт.,III, 388.
252. Obsecro te, пишет блаж. Иероним Непоциану (ер. 52), et repetens ite-rum iterumque monebo, ne officium clericatus genus antlquae militiae putes: id est, ne lucra saeculi in Christi queras militia, nе plus habeas, quam quando clericus coepisti Negotiatorem clericum, et ex inope divitem, ex ignobili gloriosum, quasi quamdam pestem fuge.
253. Выше приведенные пять правил (29–33) были изданы карфагенским собором 419 г. на его заседании 25 мая. Находятся в Книге правил под №№ 38–42, а в Пидалионе под №№ 37–41. Данное (34) правило составляет начало 5 правила карф. собора 397 г.; в Пидалионе его нет, а в Книге правил оно находится под № 43.
254. О том, какие это были церкви, см. т. I, 203–4, а также толкование 18 правила данного собора.
255. Прав. 13 иппонского собора 393 г.
256. Ρuсhtа, Cursus der Institutionen, III, 159. Cp. также Алф. Синтагму Μ. Властаря, Т. 4 (Аф. Синт., VI, 456).
257. Толкование этого правила в Аф. Синт., III, 398.
258. Прав. 17 иппонского собора 393 г.
259. Cp. Sozom., Hist. eccl., V, 16 [Migne, s. g., t.67, col. 1260 и сл.].
260. Прав. 23 иппон. собора 393 г.
261. Tertull., De сог. rnil., с. 3 [Mignе, s. 1., t. Π, col. 78 и сл.], Ниегопут., Dial. adv. Luciferianos [Migne, s. L, t. 23, col. 155–182].
262. Прав. 24 иппон. собора 393 г.
263. Толкование этого правила в Аф. Синт., III, 402.
264. См. Kraus, Real-Encyklopadie (II, 947) прекрасную статью под заглавием: Viduae.
265. Прав. 25 иппон. собора 393 г.
266. Optat. Milev., De schismate donatistarum contra Parmenianum, lib. I, [Migne, s. 1., t. XI, col. 885 и сл.] называет епископов apices et principes omnium. Tertull., lib. de baptismo [Migne, s. L, t. П, 1218] называет епископа summus sacerdos.
267. Толкование Зонары на данное правило в Аф. Синт., III, 404.
268. См. толкование этого правила в Кормчей (I, 133).
269. Прав. 26 иппон. собора 393 г.
270. Прав. 28 иппон. собора 393 г.
271. Gregor. Naz., Orat. 40 [Migne, s. g., t. 36, col. 360 и сл.]. TertuiL, De cor. milit. c. 3 [Migne, s. L, t. П, col. 78 и сл.]. Ambros., Sermo. 8 in. Ps. 118 [Migne, s. 1., t. 15, col. 1294 и сл.]. Chrysost, Hom. 27 in I ep. ad. Сог. [Мigne, s. g., t. 61, col. 223 и сл.].
272. Tertull., Ad. uxor.II, 5 [Migne, s. 1., t. I, col. 1295 и сл.]. Августин пишет: Et liquido apparet, quando primum acceperunt discipuli corpus et san-guinem Dominl, non eos accepisse jejunos. Numquid tamenpropterea calumniandum est universae ecclesiae, quod a jejunis semper accipitur? Hoc enim placuit SpirituiSancto, utinhonoremtantiSacramenti in os Christiani prius Dominicum corpus intraret, quam caeteri cibi. Nam ideo per universum orbem mos iste servatur. Neque enim quia post cibos dedit Dominus, propterea pransi aut coenati tratres ad illud Sacra-menlum accipiendum convenire debent, aut sicut faciebant, quos Apostolus arguit et emendat, mensis suis ista miscere. Namque Salvator quo vehementius commendaret mysterii illius altitudinem, ultimum hoc voluit altius infigere cordibus et memoriae discipulorum, a quibus ad passionem digressurus erat. Et ideo non praecepit, quo deinceps ordine sumeretur, ut Apostolis, per quos eccue-sias dispositurus erat, servaret hunc locum. Nam si hoc ille monuisset, ut post cibos alios semper acciperetur, credo quod eum morem nemo variasset. Ep. 118 (al. 44). ad Januar., c. 6 [Migne, s. L, t. 33, col- 203]. Cp. Beverеg., Σ. sive Pandectae, II, Annot. in. 44 (41) can. carthag., p. 206.
273. Ep. 118 (al. 44), c. 7 [Migne, s. 1., t. 33, col. 204].
274. Augustin., Sermo 32 (al. 172) de verbis Apostoli. I Thess, c. 4, 1.2 {Migne, s. l, t. 38, col. 936–7]. Cp. y Беверегия указ. место.
275. Прав. 29 иппон. собора 393 г.
276. Ср. Van Espen, упом. изд., Schol. in h. can., p. 329–330.
277. Прав. 30 иппон. собора 393 г.; ти слова, как говорит в толковании этого правила (Аф. Син, III, 408) Зонара, означают πρо τоυ πρоπυλαίоυ (ante porticum), т. е. этот обряд совершался в том месте, где находились в Книге правил 52; в Пидалионе 50.
278. О кающиеся первой степени (т. I, стр. 215). Поэтому мы так и перевели эти слова. Но άψίς означает собственно место, находящееся на восточной стороне св. алтаря. См. Suiсеrus, I. 611–612; Kraus, Real-Encykl., I, 69.
279. Нам кажется, что так именно нужно понимать третью часть правила, основываясь не его тексте, и что это возложение рук должно означать умилостивлении (impositionem manus reconciliatoriam). Зонара, напротив, думает, что этим возложением рук грешник вводится только в ряды кающихся и при том первой и самой тяжелой степени (Аф. Синт., III, 408). Ср. Van Espen, упом. изд., Schol. in. h. can., р. 330.
280. Прав. 31 иппон. собора 393 г.
281. Это правило составлено из 32 и 33 правил иппонского собора 393 г.
282. Прав. 36 иппонского собора 393 г.