«Мордредов Дамблдор, — ругался он про себя из последних сил, выискивая выход из такого положения. — Подставил меня под этих… этих… а сам заперся в своей башне! Ну, я ему подложу ещё слизняков! И половину денег выбью! Это же надо — полный комплект книг для каждого ученика бесплатно! И попробуй возрази, глотку перегрызут и только кружевными платочками утрутся!».
Тут он заметил у входа двух подростков в дорогой, но элегантной одежде. Блондин, ясное дело, Малфой-младший — копия папаши-сноба. А вот брюнет… Локхарт всмотрелся и понял, что кажется, удача не отвернулась от него. Знаменитый Гарри Поттер! Если правильно всё подать, то кумир всех британских волшебников станет его поклонником и поможет продаваемости его книг!
— Мистер Гарри Поттер! Какая встреча! — Локхарт поднялся из-за стола и элегантно протиснулся мимо страшных тёмных магов. — Вы пришли получить мой автограф? Я вам первому подарю свои книги!
Писатель попытался приобнять ребёнка, но тот одним текучим движением оказался рядом с Риддлом, который, ехидно ухмыляясь, положил руку на его плечо и чуть приподнял бровь.
— Мистер Поттер, так вот мои книги…
— Благодарю вас, сэр, но они мне не нужны, — вежливо ответил Поттер. — Я не люблю ни фантастику, ни фэнтези, а из сказок я давно уже вырос.
— Что? Да как ты смеешь оскорблять заслуженного героя? — выкрикнула какая-то дама. — Мистер Локхарт пишет только правду и только о реальных событиях! Он сам герой, и деяния его геройские!
— Мистер герой-Локхарт, — в полной тишине процедил Том. — Объяснитесь со своими преданными почитателями или позволите, чтобы моего воспитанника оскорбляли в моём же присутствии?
— Эм-м-м… Видите ли… — замялся писатель, но под тяжёлым взглядом двух мужчин обречённо пробормотал: — На самом деле, мистер Поттер прав, и все мои истории — не более чем выдумки. Это авторские фантазии. На деле я никогда не сражался ни с какими тварями…
— И-и… — «подбодрил» его Малфой.
— И ещё я беру за основу чужие приключения. Мракоборцев там, или авроров… — отчаянно бухнул Локхарт. — Я же писатель! Это полёт мысли! Это моя… эм-м-м… мечта!
Он ещё что-то бормотал, но разочарованные поклонники, которые совершенно серьёзно считали его героем, расходились из магазина, оставляя книги где попало.
Совершенно довольный старший Малфой отправился оплачивать комплект учебников для сына и Гарри, а сами мальчики заметили у дверей Рона в окружении семьи. Несколько рыжих шевелюр не оставляли сомнения, что перед ними многочисленный клан Уизли.
— Привет, Рон, добрый день, — вежливо поздоровались ребята со всеми сразу.
— Привет, Гарри! Слушай, а где ты был всё лето? Мы приезжали в дом твоих опекунов-магглов, но тебя там не оказалось! — Рон, как всегда, шумно поприветствовал товарищей, не дав остальным вставить ни слова.
— Я теперь живу у другого опекуна. Вот, мистер Риддл, позвольте представить вам моего друга Рона Уизли. Рон, познакомишь нас со своей семьёй?
Пока покрасневший товарищ спешно называл имена всех своих родичей, Том рассматривал маленькую девочку по имени Джинни, а конкретно — её котёл, в котором горкой лежали подержанные учебники для первого курса. Заметив его пристальное внимание, мистер Уизли немного заволновался. Мало ли с какой целью тёмный маг приглядывается к его несовершеннолетней дочери.
— Простите моё неуместное любопытство, — извинился Том. — Просто я хочу понять, откуда у вашей дочери моя вещь?
— Какая вещь? Мы не брали ничего чужого! — воскликнула миссис Уизли.
— Я и не утверждал этого, — примирительно поднял руку Риддл. — Возможно, у букиниста случайно вместо учебника оказался мой старый блокнот.
Том вытащил из стопки чёрную тетрадь в кожаном переплёте и продемонстрировал оттиск на обложке «Том Марволо Риддл».
— Вы не против, если я заберу свою вещь? — небрежно поинтересовался он у старших Уизли. — Если вы купили его, я верну вам потраченные деньги или приобрету что-нибудь взамен.
— Я его купила для школьных записей, хотела вести дневник, — застенчиво пролепетала Джинни. — Я не знала, что он чужой, вернее, что он ваш…
— О, в таком случае, позвольте, — Том подошёл к продавцу и велел ему показать лучшие экземпляры личных дневников. Когда девочка выбрала маленькую книжку со множеством зачарованных страничек в красивом цветном переплёте, Том оплатил покупку, добавив от себя набор красивых конвертов и пергаментов для писем.
Довольные, успокоенные Уизли ушли из магазина, а наша четвёрка тут же отправилась обратно в дом на холме. Гарри всю дорогу до аппарационной площадки чувствовал боль в шраме и чужую ярость, которая ледяным кинжалом резала его мозги.
Оказавшись в гостиной, Том обернулся к Малфою, взглянув на того с таким выражением, что у всех троих от страха задрожали поджилки. Только теперь Гарри понял, почему Волдеморт — Тёмный Лорд. Магия хлестала из него тяжёлыми обжигающими жгутами, придавливая к полу, заставляя падать на колени…