Читаем Правила Вселенной (СИ) полностью

— Как ты посмел продать мою вещь? Я доверил её тебе как своему помощнику, правой руке, человеку, который мог сохранить в тайне и в полной безопасности дорогое мне… Ты понимаешь, что именно натворил? А если бы я не оказался сегодня в этом ужасном месте, чтобы приструнить зарвавшегося нахала? Если бы Гарри не обратил моё внимание на эти глупые книжки? Если бы не познакомил с семьёй своего товарища? Если бы девочка начала писать в моём дневнике? Ты понимаешь, сколько «если» сложилось в одну нить, которая привела меня к моей ценности?

С каждым словом в комнате сгущался сумрак и холод. Гарри с трудом мог вдохнуть глоток обжигающего воздуха. Голова болела так, что ребёнку казалось, что её сейчас разорвёт на части… Вдруг он почувствовал, как из носа закапала горячая кровь. Том, увидев, как Поттер зажал лицо окровавленной ладонью, моментально успокоился и бросился к нему.

— Люциус, поди прочь, я потом с тобой разберусь, — успел бросить он, подхватывая Гарри на руки и аппарируя в его комнату.

Он уложил ребёнка на диван, вызвал Тринки, который был послан за целителем. Тут же наколдовал льда, завернул его в чистое полотенце и приложил ко лбу Гарри. Он с ужасом наблюдал, как из злосчастного шрама вытекает тёмная густая жижа, похожая на застоявшуюся кровь.

К счастью, раздался хлопок, и в комнате появился эльф, держащий за руку высокого мужчину в синем костюме и с салфеткой, заткнутой за ворот.

— Целитель, простите, что так вырвал вас, но моему воспитаннику очень плохо.

— Что с ним было до обморока? — деловито спросил мужчина, доставая палочку и накладывая чары на пациента.

— Я… немного вспылил и не удержал силу под контролем, — признался Том. — У нас с Гарри связь, вот он и попал под воздействие, а я поздно очнулся, у него уже пошла кровь.

— Я так понимаю, это мистер Поттер, а вы мистер Риддл? — усмехнулся целитель. — Меня зовут Сметвик, ваш эльф очень настойчив и силён. Похитил меня из-под антиаппарационного купола Мунго прямо с обеда.

— Простите, мистер Сметвик.

— Да ладно, всё бывает, я понимаю. Так вот, «связь» с мистером Поттером надо разорвать, — тяжело взглянул на Риддла целитель. — Ещё несколько ваших приступов гнева — и у мальчика просто спекутся мозги. И этот шрам, — Сметвик едва коснулся пальцем лба, как Гарри тяжело застонал. — Как видите, его надо срочно убрать, без этого состояние не улучшится. Мальчик может впасть в кому, а это, сами понимаете…

— Да, целитель, я вас понял, я всё сделаю сегодня же.

— Отлично, тогда я вернусь к вам после… процедуры. — Сметвик написал несколько строк на пергаменте и подал его Риддлу. — Вот эти зелья купите сейчас, а после того, как мальчик немного окрепнет, я откорректирую рецепт.

Гарри плавал в тумане, как ему казалось, бесконечно долго. Он слышал голоса, чувствовал, как его переодевают, укладывают на знакомую постель с тонким ароматом луговой ромашки. Тёплые или прохладные жидкости утоляли жажду, но вкуса он не чувствовал.

Наконец, туман стал прозрачным, сквозь него проглянули солнечные лучи. Гарри чихнул от тёплого ощущения на коже, потянулся и открыл глаза.

Утро. Раннее.

Мальчик огляделся и увидел опекуна, спящего в кресле у окна. Тот выглядел странно. Измождённый, словно после долгой болезни; с тёмной щетиной на обычно гладко выбритом лице; с чёрными кругами под глазами.

Словно почувствовав его взгляд, Том открыл глаза и тут же подошёл к кровати. Он пощупал рукой лоб Гарри, помог ему напиться вкусной мятной воды, поправил подушки.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он чуть хрипловатым голосом, словно был простужен или сорвал горло от крика.

— Хорошо, даже лучше, чем обычно, — ответил Гарри, удивлённо прислушавшись к себе. — Совсем ничего не тревожит. Оказывается, раньше у меня постоянно болела голова, но я к этому привык и не замечал. А теперь полная свобода, и ощущаю всё так ясно. Что произошло?

— Прости меня, ребёнок, это всё я виноват. Это мой крестраж тянул из тебя силы и магию. Он рос за счёт тебя, поэтому ты был таким мелким и худым.

— А теперь я стану большим и толстым? — слабо улыбнулся Гарри.

— Это вряд ли, твои родители не отличались высоким ростом или крупным телосложением, — задумчиво произнёс Том.

— Так вы их вспомнили? — удивился ребёнок, поднимаясь повыше на подушках. — Вы же говорили, что из-за своей нестабильности потеряли много воспоминаний о том периоде.

— Я провёл обратные действия и теперь почти полностью восстановился. Видишь ли, та тетрадь, из-за которой я вспылил, была одним из вместилищ. Когда я увидел её в чужих руках, то понял, что и остальные хранилища могут быть утеряны или похищены. И оказался прав, ещё одной ценности не оказалось на месте, но все остальные я собрал. Так что я вспомнил почти все свои поступки, и убийство твоих родителей в том числе. Прости меня. Я был…

Перейти на страницу:

Похожие книги