Читаем Право на смерть (СИ) полностью

— Джон. — Шерлок взглянул на него ещё раз, только уже как-то недовольно и несколько устало. — Подключи хоть немного логики и смекалки. Парень — о чудо! — оказался не из самого глупого десятка. Верно посчитал, что звонок в их ситуации будет неуместен, — наверняка вампиры сторожили их круглосуточно. Любой звук вы слышите за много футов и сквозь любые преграды. Парня оборвали бы ещё в тот момент, когда он открыл рот, а в полиции бы не пошевелили и пальцем, раз прямой — с адресом и именем преступника — просьбы о помощи к ним не поступало. Зарегистрировали бы поступивший им звонок как сорвавшуюся шутку подростков. SMS они не принимают, а выхода в сеть с такого телефона нет. Так кому мог написать сирота, который сутками проводил жизнь в Интернете? — Холмс приподнял выразительно бровь.

— Лучшему другу, — послушно ответил на данный вопрос вампир.

— Естественно. Он воспользовался всем, что знал о своём местонахождении, — название города и мелкие детали окружения. Правда, он не учёл, что его друг будет таким медлительным и глупым. Мы бы поймали их куда раньше, если бы я знал, с чем работать. — Раздражённо — обиженно — стукнул по колену детектив.

— Ты всё равно большой молодец, — добродушно — искренне — похвалил его Джон, улыбаясь. — Ты спас жизни пятерым людям и остановил один из конвейеров проституции в Лондоне.

— И не уберёг одного из них, — огрызнулся в ответ Шерлок. — Когда спасаешь сотни людей, даже одна смерть — досадное упущение. Ошибка в расчётах! Показатель собственной непрофессиональности!

Ватсон подался ближе к нему и на пару секунд крепко сжал затянутую в перчатку ладонь, ободряюще улыбаясь и заглядывая в лицо.

— Шерлок. Ты сделал всё, что было в твоих силах. Не стоит винить себя в смерти новообращённого. Быть вампиром — наказание куда хуже, чем скоропалительная смерть, уж поверь мне.


Холмс завороженно смотрел на свою зажатую в крепких пальцах ладонь и медленно моргал, часто облизывая губы. Когда Джон, удостоверившись, что приступ самобичевания у Шерлока уже прошёл, отнял свою руку, возвращаясь обратно на своё место у противоположного окна автомобиля, Шерлок как-то по-особенному посмотрел на него поверх поднятого воротника пальто, немного прищурившись. Когда машина резко затормозила перед загоревшимся красным сигналом светофора, Холмса тряхнуло, и он тут же словно выпал из какого-то странного оцепенения — наваждения, — мотнул головой и тоже отвернулся к своему окну, скрестив пальцы в перчатках между собой.

Дальнейший путь до дома продолжился в молчании.


========== Часть 10 ==========


Прошедшие после окончания расследования похищения молодых людей два дня были настоящей катастрофой для Джона Ватсона.


В первый день, когда, казалось, всё самое страшное и опасное уже позади и можно немного расслабиться, ощутив в полной мере распирающее его изнутри чувство исполненного долга, он начал ловить на себе пристальные, долгие, непонятные — но подозрительно узнаваемые — взгляды Шерлока. Тот провёл почти сутки, сидя в измятых со сна домашних штанах и футболке, и свежем халате в своём кресле, подтянув ноги к груди и обхватив их руками под коленками.

Обзор на кухню, коридорчик до туалета с ванной и гостиную в целом у него открывался просто прекрасный, поэтому он не спускал с Ватсона глаз с момента, когда тот появлялся в поле его зрения, и до того момента, пока он снова из него не исчезал; единственным спасением для Джона — в итоге — оказалась его собственная спальня наверху, да и то он ушёл в неё ближе к вечеру, когда напряжённая — и слишком знакомая вампиру — атмосфера, возникшая сегодня между ними, стала его… пугать. Точнее, не пугать — разумеется, не пугать, уж старого-то вампира почти не реально чем-нибудь испугать, — а навевать слишком болезненные и тяжёлые воспоминания из их общего прошлого, которое Шерлок, конечно же, совсем не помнил.

Ватсон прекрасно осознавал, к чему всё идёт, и остановить это ему было уже не под силу. Слишком поздно спохватился, не уследил, не пресёк всё ещё в зародыше. Сейчас же это всё равно, что пытаться собственноручно остановить несущийся на всех парах в пропасть скоростной многотонный поезд. Так что теперь Джону остаётся лишь ждать того страшного момента, когда его личный поезд под названием — в этот раз — «Шерлок» в очередной раз ухнет в пропасть опасных чувств.

***

На второй день, спустившись к завтраку — действительно завтраку, ибо Шерлок, на удивление, задумчиво хрустел свежими тостами с сыром, запивая их горячим чаем, — Джон понял, что это случится именно сегодня и ни днём позже.


Шерлок смотрел куда-то впереди себя — в зеленоватую стену и на заваленный разной мелочёвкой маленький столик — и в никуда одновременно. Он не испугался и даже не вздрогнул, когда на кухню вошёл преувеличенно бодрый Джон, настороженно приглядывающийся к своему соседу.

Ватсон заметил, что Холмс вдруг отставил свою кружку в сторону, отодвинул подальше от себя тарелку с крошками и, сильно нахмурившись, явно стал собираться с внутренними силами.

Перейти на страницу:

Похожие книги