Хотя, с другой стороны, когда это он поступал в подобных случаях — условиях, грозивших смертью его Человеку — иначе? Иначе, то есть как-то спокойнее и рассудительнее, а не бросаться очертя голову в самое пекло, лишь бы помочь, лишь бы защитить, лишь бы спасти и уберечь.
Сейчас самое главное, что Шерлок был в порядке — ладно, в относительном порядке, — а всё остальное было уже не так важно.
Пока Ватсон сжимал — и обнимал — насмерть перепуганного Холмса, который, кажется, уже постепенно приходил в себя, к ним подошла Дана — выглядела она безумно уставшей, но всё-таки счастливой — с бессознательной Зои на руках. Гилмор прижимала Берч к своей груди, с тревогой разглядывая всё ещё несколько дезориентированного детектива.
— С ним всё нормально? Я слышала выстрелы. — Джон скривился и неохотно кивнул в сторону, где валялось загороженное коробками тело. — Ты всё правильно сделал, — похвалила его Дана.
— Я знаю, — огрызнулся Ватсон — он правда не хотел этого, но до сих пор клокочущая внутри ярость не способствовала восстановлению у него чувства вежливости и такта. — Что с ними?
— Все живы, но пока без сознания. Тех вампиров уже забрали, люди остались здесь и дожидаются бригад скорой помощи, — разъяснила сложившуюся без их ведома ситуацию Гилмор. — Зои я заберу и вылечу сама. Как только ей станет полегче, мы придём к вам, и она расскажет всё, что знает, если это будет нужно.
— Хорошо, — согласился Джон, косо посматривая на часто моргающего Шерлока, который усердно восстанавливал сбитое дыхание и приводил свои мысли в порядок. — Всё в порядке? — мягко поинтересовался — повторил — он.
— Да. — Вполне уверено кивнул ему Холмс.
— Идти-то можешь?
— Меня ведь не ранили, Джон, — возмутился детектив, но всё равно как-то слабо, неубедительно, скорее из вредности или даже привычки.
— Удачи вам, — заговорила вдруг Дана, с полуулыбкой рассматривая их двоих. — И ещё раз спасибо за то, что спасли мою Связь, — она попрощалась и быстро убежала через чёрный ход за их спинами.
Джон придержал Шерлока за плечо, заглядывая ему в глаза.
— Всё точно в порядке? Выглядишь очень бледным.
— Просто последствия глупого испуга! — Кажется, Холмс не желал признаваться в том, что этот инцидент очень сильно его задел, хотя сам не так давно говорил, что не боятся только глупцы.
Ватсон ещё раз осмотрел его и всё-таки принял его навязанные поведением и словами правила.
— Хочешь остаться, или вернёмся на Бейкер-стрит? Похищенные люди сейчас всё равно без сознания, а найденных тут вампиров ты уже вряд ли когда-нибудь увидишь живыми. И целыми.
— Я хочу ещё осмотреть доки, пока улики не затоптали или уничтожили. — Кивнул Шерлок, выпрямившись, и, поправив пальто, уверенно двинулся в центр здания.
***
Через полчаса мало результативных поисков улик они уже возвращались на всё той же машине Майкрофта домой.
Шерлок откинулся с головой на сидение, странно поглядывая краем глаза на сидящего рядом Джона. Тот сначала решил не обращать на эту странность внимания, но потом не выдержал и всё-таки поинтересовался:
— Что-то не так?
— Ты же говорил, что вампира нельзя убить из пистолета, — моментально ответил детектив.
Ватсон облегчённо вздохнул. На пару минут ему вдруг почудилось, будто Шерлок уже знает об их Связи и теперь намерен во что бы то ни стало вытянуть из него, Джона, всю возможную и крайне подробную информацию. Кажется, у него окончательно развилась паранойя на нервной почве.
— Да, нельзя. Но это был новообращённый вампир, ему было даже не больше часа. Я не заметил его, когда мы шли, потому что у него ещё не успел сформироваться характерный для вампиров запах. Сила, скорость и клыки уже есть, а ума и терпения — нет. Полная трансформация происходит лишь через шесть часов после обращения. Человеческое тело за это время модифицируется, постепенно у него повышается природный уровень регенерации, но в первый час она всё ещё настолько же мала, насколько и у самого обычного человека, так что любое серьёзное ранение будет для новообращённого смертельным.
— Особенно, если выпустить в него всю обойму, — насмешливо улыбнулся Шерлок рядом. Потом задумчиво спросил: — Не больше часа? Получается, мы подоспели как раз вовремя, их ещё не успели обратить всех.
— Думаю, он просто испугался звуков начавшейся борьбы и выстрелов и побежал к единственному чёрному ходу, но необузданная жажда крови всё-таки раскрыла его. Он почувствовал тебя, человека, и набросился, желая утолить ужасный голод, — предположил Ватсон.
— Но разве обращения сейчас не запрещены у вас каким-то там законодательством? — Взмахнул ладонью в воздухе Шерлок.