Машина подъехала к дому, притормозив напротив «Speedy’s», через пять минут после звонка Шерлока. Создавалось впечатление, что небольшой гараж автомобилей Майкрофта находится неподалёку отсюда, потому что все они появлялись на Бейкер-стрит с завидной скоростью и постоянством.
«Стоит этим заняться и проверить на досуге», — мимоходом подумал детектив.
Они ещё не успели открыть дверь, как из-за угла неожиданно появилась Дана и моментально преодолела всё оставшееся расстояние между ними.
— Вы куда? — серьёзно спросила она, крепко — на грани боли — хватая Шерлока за руку и не давая тому сесть в салон. Но буквально тут же она отскочила назад, получив от Джона сильный удар по своему изящному запястью. — Вы нашли её? — зашипела она. — Вы обещали позвонить мне в таком случае! А если бы я…
— Нет времени на разговоры! — рявкнул уже из салона устроившийся на сидении Холмс.
— Тогда дайте мне адрес, куда вы собираетесь, и я сама туда доберусь и найду Зои. — Гилмор вцепилась со всей силой обеими руками в корпус машины, создавая пальцами в поблёскивающей на осеннем солнце крыше небольшие вмятины; если бы автомобиль и захотел тронуться с места, то сделал бы это с большим трудом.
— И чтобы Вы сорвали весь мой план? Нет, в таком случае Вы поедете с нами, —
рявкнул раздражённый Шерлок. Вампир, подумав секунду, согласно кивнула. — Садитесь к водителю.
— Но в салоне ещё достаточно места… — Вдруг растерялась Дана, заглядывая внутрь.
— Я. Сказал. К водителю. Сейчас же! — прорычал Шерлок.
Гилмор пожала плечами — мало ли какие у Холмса причуды — и, молниеносно обогнув машину, открыла дверь впереди со стороны пассажирского места.
Когда автомобиль мягко тронулся, быстро набирая скорость, Шерлок подался вперёд, закрыл перегородку между салоном и водителем и, удостоверившись, что он ничего не видит сквозь неё, начал стягивать с себя пальто.
— Что ты делаешь? — удивлённо спросил Джон, бросая косой взгляд на перегородку. Услышал раздражённое фырканье сидящей впереди Даны, которая прекрасно их слышала, несмотря на преграду между ними.
— Раздеваюсь, разве не видно? — пропыхтел Холмс, расстёгивая брюки. — Ты не ел уже три дня. Эта поездка обещает быть насыщенной и опасной. Я не хочу, чтобы всё получилось, как в прошлый раз. Ешь! — Он обнажил и подставил бедро, откинувшись на спинку сидения.
Ватсон сначала удивился, но потом больше не сказал ни слова, лишь удобнее устроился коленями внизу — на искусственном коврике, — выпуская острые клыки. Только когда тёплая кровь уже полилась ему в рот, насыщая тело новыми силами и энергией, до Джона внезапно дошло, что Шерлок подумал о кормёжке ещё дома, пока разговаривал по телефону с Майкрофтом. Иначе ему не нужно было бы заказывать — специально — тонированную машину и настойчиво выпроваживать Дану — которая, в принципе, всё равно уже всё услышала — к водителю. Холмс позаботился о нём, и это было очень даже мило с его стороны.
***
Они подъехали к огороженным забором докам, арендованным — судя по пришедшей SMS от Майкрофта — на имя одного из дальних — почти что и не его, на самом деле -подручных мистера Конорса, уже двумя машинами.
Где-то на середине пути Шерлок заметил сквозь тонированные стёкла, что за ними есть хвост, но сразу понял, что это — наверняка — всего лишь обещанная старшим Холмсом подмога. В принципе, на его, Шерлока, стороне уже было как минимум два вполне себе разъярённых — Дана была в ярости из-за похищения Зои, Джон — из-за грозившей Шерлоку потенциальной опасности — и мощных вампира, но ещё несколько — мало ли, какая у доков будет охрана, если в этом деле замешан сам мистер Конорс — ему точно не помешают.
Их автомобиль ещё не успел толком затормозить, съехав с хорошей дороги на грунтовое покрытие, как Дана уже распахнула свою дверь, выскакивая на улицу. Она притоптывала от нетерпения, сжимая и разжимая кулаки, жадно втягивая носом воздух — наверное, пыталась почувствовать запах Зои, — готовая в любую секунду сорваться в нужную сторону по одному щелчку пальцев. Шерлок с Джоном тоже не особо расслаблялись, поэтому быстро покинули салон затормозившей машины. Сзади — от второго автомобиля — к ним уже шли двое незнакомых вампиров и около пяти вооружённых — и обученных — людей Майкрофта.
Шерлок внимательно осмотрел открывшийся ему вид на территорию. Забор был не таким высоким, каким мог бы быть, — всё для того, чтобы не привлекать лишнего внимания людей, проходящих мимо, поэтому его вполне мог преодолеть любой вампир, а потом просто открыть ворота уже для людей. Судя по тем чертежам, что пришли от — почти всемогущего — брата пять минут назад, у этого здания есть всего два выхода, и их оба необходимо перекрыть.
— Идите все с главного входа. Мы с Джоном зайдём с чёрного — вряд ли кто-то, кроме заказчика или главаря, если там такие сейчас находятся, попытается сбежать, не попытавшись дать отпор.