Джон открыл глаза и увидел, что обстановка, собственно, совсем не поменялась. Он всё так же лежал на полу кабинета Конорса. Пустого кабинета Конорса. Абсолютно пустого в плане наличия других более-менее живых существ — и людей, и вампиров.
С хрустом вправив шею обратно, Ватсон быстро подскочил на ноги и стал осматриваться. Шерлока рядом не было, а сейф, над которым тот так долго корпел, был распахнут и так же пуст. Сначала Джон подумал — точнее, хотел поверить, — что Шерлок просто успел прийти в себя, всё-таки вскрыть злосчастный сейф, забрать все доказательства и унестись к Майкрофту, чтобы передать тому важные документы и вещдоки. Но этот вариант отпадал сразу по двум причинам. Во-первых, кто-то всё-таки свернул ему шею, значит, хотел вывести на время из игры. И скорее всего этот кто-то находился здесь всё это время. Во-вторых, Шерлок, осознавая уровень нависшей над ними угрозы, вряд ли попытался бы справиться со всем в одиночку. И не мог же он оставить бессознательного вампира на произвол судьбы?.. Хотя с последним нельзя быть уверенным на сто процентов.
Майкрофт. Точно. Следовало найти Майкрофта и узнать, что здесь, чёрт возьми, происходит и где Шерлок.
Искать старшего Холмса долго не пришлось. Едва Джон покинул кабинет и быстро зашагал по коридору в ту сторону, откуда они с Шерлоком пришли, как из-за поворота вывернул взволнованный — очень сильно взволнованный, это плохой знак — Майкрофт.
— О, мистер Ватсон, как хорошо, что Вы очнулись, я как раз собирался Вас проверить. Шерлока похитили.
— Из Вестминстерского дворца? — Разозлился вампир, сжимая кулаки. — Где Ваша чёртова хвалённая охрана? Похитить человека из святая святых Британской нации!
— Сохраняйте спокойствие, мистер Ватсон. Горячая голова нам сейчас не поможет, тут нужен лишь холодный рассудок.
Джон низко зарычал и схватил дёрнувшегося Холмса за отвороты идеально сидящего пиджака.
— Не Вам указывать мне, что делать, мистер Холмс. Где Шерлок?
— Я почти уверен, что подчинённые Фердинанда Конорса вывезли Шерлока из Вестминстерского дворца какими-то неизвестными мне путями, но Шерлок подозревал, что будет совершенно покушение, поэтому согласился прицепить несколько маячков к одежде. Три уже было найдено и уничтожено ещё во Дворце, телефон выбросили сразу в кабинете.
— Ну же! — Нетерпеливо дёрнул за лацканы пиджака Джон. — Где он?
— Пятый маячок был козырем в рукаве — он был закреплён на его нижнем белье. Никто бы не подумал проверять наличие маячков там.
— Майкрофт! — прорычал Ватсон. — Где. Он?
— Они отвезли его в Саутворк, держат у Темзы в районе Бермондси.
— Надеюсь, Ваши люди уже отправились туда. — Нехорошо прищурился вампир.
— Мои люди держат там всё настолько под контролем, насколько это вообще возможно, если даже ни больше. Я сделал всё, что было в моих силах, мистер Ватсон. Не Вам мне указывать, как заботиться о моём младшем брате. — Вернул колкость Майкрофт, так же принимая весьма надменный и раздражённый вид. — А сейчас попрошу Вас не вести себя, как полоумное животное, и немедленно отпустить меня.
Джон моментально разжал пальцы и, всё ещё глухо рыча себе под нос, быстрым шагом направился на выход.
— Машина уже ждёт Вас у восточных дверей, мистер Ватсон. Поторопитесь.
Вампир раздражённо передёрнул плечами и, плюнув на такт и этикет, просто молниеносно понёсся по коридорам святая святых Британской нации.
***
Его довезли до того места, где, если судить по сигналу маячка, держали Шерлока. Территорию в радиусе пятисот метров оградили, движение транспорта перекрыли, а жителей ближайших домов эвакуировали из зоны действий. Здесь были бригады медиков, британская полиция и даже Вампирская надзорная служба. На Ватсона смотрели с недоброжелательностью и поначалу даже не хотели пропускать. Лишь звонок Майкрофта спас несчастных глупцов от нелепой смерти — быть разодранным безумным от тревоги вампиром.
С захватчиками велись переговоры. Тех вампиров из банды Конорса, кого удалось захватить, сразу вывели из строя — они лежали на земле с отстреленными руками и ногами и дожидались своего смертного часа.
Сам Фердинанд в переговоры не вступал, но один из его приближённых отвечал, что Шерлок Холмс жив. Пока. Но выпускать его они ни при каких выдвинутых или встречных условиях не собираются.
Джон был буквально вне себя от ужаса. Шерлок был там, внутри, наедине с Конорсом, который мог сделать всё, что угодно. Всё! Единственная мысль, которая билась в его голове, — пусть Шерлок будет в порядке. Бога ради, ему ведь нет ещё и тридцати! Хватит ему умирать так рано, не успев сполна познать жизни.
Он порывался пробраться в здание, расправиться со всем самостоятельно, но его не пускали представители грозного Вампирского надзора.
Потом, минут через пятнадцать, приехал лично Майкрофт, переговорил с начальством всех присутствующих на месте служб, и наконец-то началась непосредственная операция по захвату. Ватсон был одним из первых, кто ворвался не только в здание, но и в помещение, где держали Шерлока — он нашёл его, наверное, буквально по запаху. Запаху свежей крови.