Читаем Право умереть полностью

Я добросовестно все пересказал, как и тогда для Кремера, только чуть помедленнее и с ударением на слове «важное», а в конце от себя добавил, что Вон так и не перезвонил. Хенчи сосредоточенно хмурился на меня. Вид у Остера был скептический, но он, кажется, начинал понимать.

— Это были последние слова, которые мы слышали от мистера Вона. «Быть может, это ерунда», — заявил Вулф. — К несчастью для него, это оказалось вовсе не ерундой. Таким образом, я пришел к выводу, даже не к предположению, что Вон собирался повидать кого-то, кого уже видел раньше, или, по крайней мере, проверить некое подозрение, возникшее после последней встречи. Не исключено, что встреча эта произошла не у вас в офисе, однако я не представляю себе другого места, которое, по мнению Вона, могло быть связано со Сьюзан Брук. Да и полиция вряд ли сможет это представить. Кроме того, я пришел к выводу, который не так-то легко отбросить, что Вона убил тот же человек, который убил и мисс Брук. Мистер Остер, у вас есть возражения?

— Возражения? Нет. Если, конечно, рассказ мистера Гудвина соответствует действительности.

— Лично у меня нет сомнений. Если вы сомневаетесь, вам придется поговорить с самим собой. Итак, может, вы хотите поведать мне, что именно сказал вам вчера мистер Вон и что вы ему ответили?

— Он ничего не сказал, и я тоже, — ответил Остер.

— А он с вами виделся?

— Да, он меня видел, но мы не общались. Когда появился Вон, я был в кабинете мистера Хенчи и остался послушать, о чем пойдет речь, хотя сам не сказал Вону ни единого слова, как и он мне.

— Вам приходилось видеть его раньше?

— Нет.

— А ему вас?

— По крайней мере, мне это неизвестно. Впрочем, меня несколько раз показывали по телевидению.

— Ну а вчера вы видели его еще раз? После пяти вечера?

— Нет. Следующий вопрос. Где я был прошлым вечером? Если вы вправе вообще задавать вопросы, с чем я категорически не согласен, то вы имеете право задать и этот. Я отвечу, что не могу предоставить свидетелей, способных подтвердить, где я находился весь вечер и всю ночь. Конечно, я не обязан перед вами отчитываться, да и в любом случае не смог бы.

— Что ж, это мало у кого получится. А теперь, сэр, если желаете побыстрее закруглиться, то можете мне помочь. Пока я буду беседовать с мистером Хенчи, можете объяснить остальным…

— Я останусь здесь.

— Нет, вы уйдете. По крайней мере, из моего кабинета. Вы…

— Я с места не сдвинусь.

Вулф повернулся ко мне:

— Арчи, тебе понадобится помощь Сола, чтобы убрать его отсюда. Он для тебя крупноват. И раз уж придется применить силу, выставьте его из дома.

— Вы не посмеете! — отрезал Остер.

— Я человек тренированный, — ухмыльнулся я. — Но вы будете удивлены, увидев Сола Пензера в действии. Он у нас Маленький Белый Мистер Как Его Там.

— Эй, погодите-ка! — вмешался в разговор мистер Хенчи. — Харольд, мне это не нравится. Не уверен, что это так уж обязательно. — Он посмотрел на Вулфа. — Что вы собирались сказать?

— Мистер Остер может описать ситуацию остальным, в частности рассказать о телефонном разговоре мистера Вона с мистером Гудвином. А также узнать, у кого из них имеется алиби на вчерашний день: с восьми часов вечера до двух утра. — Вулф повернулся к Остеру. — Плевое дело для члена коллегии адвокатов.

Вулф отнюдь не лукавил, утверждая, будто цвет кожи для него не имеет значения. Он вряд ли стал бы учтивее, если бы Остер был белым. Остер собрался было что-то сказать сперва Вулфу, затем — Хенчи, но из страха потерять лицо решил промолчать. Адвокат направился к двери между кабинетом и гостиной, старательно обходя меня стороной, опять же из страха потерять лицо. Когда он закрыл за собой дверь, я вернулся за свой стол и взял в руки блокнот.

— Мистер Хенчи, я вам весьма признателен. Не терплю шума в своем доме.

— Я этого тоже не терплю, — кивнул исполнительный директор. — Странно для человека, занимающего такую должность, но я действительно не люблю шума. Мне по душе сдержанность. Я люблю покой и, возможно, когда-нибудь обрету его еще при этой жизни. Думаю, вы ждете от меня ответа на два вопроса. Что я сказал мистеру Вону и где я был прошлым вечером?

— Меня не интересует, где вы были, если у вас имеется надежное алиби.

— Алиби у меня нет, по крайней мере на все время с восьми до двух. Я знаю, что такое алиби. Был у меня подобный опыт. Что касается мистера Вона, думаю, прежде мы никогда не встречались. Хотя я постоянно встречаюсь с людьми. Вряд ли я могу слово в слово передать вам наш вчерашний разговор. Я в этом не слишком силен. Да я, собственно, много не говорил. На самом деле только одну вещь. Речь шла не о том, кто убил Сьюзан… мисс Брук. Вон лишь спросил, собиралась ли мисс Брук выйти замуж за Данбара. Я, конечно, знал, что это так, но промолчал. Сказал, что не в курсе, так как не привык лезть в личные дела своих сотрудников. Вот, пожалуй, и все.

— Можете привести ваши точные слова?

Хенчи нахмурился и, подумав секунд пять, покачал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги