Читаем Православное учение о спасении по трудам Глинских старцев полностью

Особое внимание в своих письмах глинские старцы уделяли утешению тех, кто потерял близких, дорогих людей; учили, как христианин должен переносить это горе.

Так, иеросхимонах Макарий (Шаров) учит: «Скорбь по земным родителям пользы им не приносит, упокоевайте их поминовением, панихидами и милостыней. Это уже есть надежда крепкая и помощь сильная. Истинный помощник и утешитель наш – Всесильный Бог. Вы только к Нему Единому обращайтесь, и воздыхайте, и плачьте, и Господь, видя такое ваше на Него упование и преданность, будет вашим заступником и поможет вам во всем».375

Схиархимандрит Иоанн (Маслов) пишет духовному сыну: «Ваше письмо и каждое его слово поистине отражают глубочайшую скорбь вашего сердца о потере дорогого вам человека и никем незаменимого – родной матери Евдокии. Это действительно так, но ведь мы знаем и то, что каждому человеку Богом положен предел его земного бытия и что все мы здесь являемся странниками и пришельцами в этой юдоли плачевной. А если это так, то возблагодарим Бога за то, что Он взял вашу родительницу, как уже спелый колос, в Свою небесную сокровищницу. Исходя из этого, возлюбленный мой друг, не будем унывать и предаваться неутешной печали, а возблагодарим Создателя нашего за Его бесконечную любовь и милосердие к нам, недостойным. Ведь нам известно, что безмерная печаль по умершим, прежде всего, наносит не только вред нашей душе, но и отрицательно действует на отшедших из этого мира. Только молитвенное общение земной Церкви с небесной может доставить величайшую отраду и надежду на успокоение. Ведь ваша родительница отсутствует только телесно, а душой она всегда пребывает с вами, и в трудные моменты вашей жизни ее молитва укрепит и ободрит вас».376

В другом письме, сострадая горю своего духовного чада, отец Иоанн пишет, как поступать, что думать в этот тяжелый момент: «Конечно, потерять в этой жизни, да еще в это время своего человека – это, рассуждая по-человечески, бывает подобно тому, как если бы человек оказался в суровой и безжизненной пустыне. И в это время поистине бывают страдания души так велики, что кажется, вот-вот ужасные волны погрузят ее в бездну отчаяния. Но, возлюбленный отче, в этот тяжелый момент следует не забывать одного: что такова воля Всевышнего, и что все мы здесь странники и пришельцы в этой юдоли плачевной, и что наше с вами житие ежеминутно приближается к этому уделу. Только такие реальные рассуждения помогут отринуть из души весьма удручающее горе».377 Еще в одном письме старец учит в таком горе покоряться воле Божией:

«Возлюбленный о Господе отче К.!

Получил ваше скорбное письмо, в котором вы сообщаете о смерти вашей дорогой матушки И. Да! Рассуждая по-человечески, можно сказать, что очень скорбно и печально остаться одному без дорогого вашему сердцу человека. Но ведь пути Божии и Его промышление о каждом человеке не то, что наши. Значит, такая Его святая воля. А нам лучше всего, – и тем более пастырям Церкви Христовой, – склоняться не на человеческую сторону, а на Божью. Мы должны видеть во всем Его святую волю и покоряться только ей.

Тогда все скорби и даже самую смерть наших близких людей мы сможем переносить с должной покорностью, видя во всем этом особое попечение Того, Кто пришел в этот мир, чтобы спасти человека и поселить его снова в обителях Отца Небесного. Да поможет вам Господь понести этот крест с пастырским достоинством».378

В письмах другим духовным чадам отец Иоанн призывает их переносить потерю близкого родного человека с христианским достоинством.

Всецело предавший себя Господу терпеливо переносит все. О необходимости предавать себя воле Божией пишет отец Илиодор (Голованицкий): «Чадо! – учит старец. – Предай себя вполне всеблагой воле милосердного Бога и веруй, что Он тебя не оставит».379 В другом письме Глинский подвижник поучает: «Молись так, чтоб все желания твои и чувства согласовывались с волей Божией; и во всяком случае старайся, чтоб была в тебе воля Божия».380

Глинские старцы учили, что скорби руководят человеком на пути ко спасению. Так, схиархимандрит Серафим (Романцов) учит: «Тяжело нести крест находящих скорбей, но это наш удел. Поэтому, если хочешь быть в числе Христовых овец, то принимай все встречающиеся скорбные обстоятельства, как от руки Божией. Скорби пусть будут тобой руководить, как старец».381

Отец Серафим учит, как сам человек может облегчить бремя скорбей: «Только ты сам и никто иной не может облегчить бремя скорбей; всегда старайся обвинять самого себя и Боже сохрани – других, ибо Бог устрояет все обстоятельства только по твоему сердцу».382

Схиархимандрит Иоанн (Маслов) во всех скорбных случаях призывает к их мужественному перенесению, напоминая слова Спасителя: «В мире скорбни будете, но дерзайте, яко Аз победих мир». Отец Иоанн объяснял: «Эти слова означают, что никакая скорбь, как бы тяжела она ни была, никогда не одолеет верующего во Христа и пребывающего в Нем исполнением Его Заповедей».383



7. О страстях и борьбе с ними

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Апологетика
Апологетика

Апологетика, наука о началах, излагающих истины христианства.Книга протоиерея В. Зеньковского на сайте Свято-Троицкой Православной школы предлагается учащимся в качестве учебника.Зеньковский Василий Васильевич (1881—1962), русский православный богослов, философ, педагог; священник (с 1942). С 1919 в эмиграции, с 1926 профессор в Париже.Настоящая книга посвящена апологетике, т.е. защите христианского учения, христианской веры и Церкви от тех нападок, которые за последнее десятилетие приняли особенно настойчивый и даже ожесточенный характер. Нельзя не признать, что христианство находится сейчас в осаде с разных сторон; тем, кто не утратил веры во Христа Спасителя, и тем, кто ищет истину и хочет жить по правде, надо поэтому не только знать и понимать христианское вероучение, но и уметь его защитить от нападок и обвинений, от несправедливой критики. Кто верит в учение и дело Христа, как в истину, тому нечего бояться этих нападок; но по слову ап. Петра (I послание гл. III, ст. 15) мы должны быть «всегда готовы дать ответ всякому, требующему у нас отчета в нашем уповании».

Василий Васильевич Зеньковский , Василий Зеньковский

Православие / Религия / Эзотерика