Читаем Православное учение о спасении по трудам Глинских старцев полностью

Поскольку братия обители всегда уделяли большое внимание вопросам организации больницы, аптеки, их благоустройству, больница Глинской пустыни по своему благоустройству, богатому запасу медикаментов, хирургических инструментов была лучшей в епархии и, по отзывам современников, превосходила многие губернские больницы. Популярность Глинской больницы была очень велика. Ежегодно сюда обращались около двадцати тысяч человек. Средства на всю эту благотворительную деятельность обитель получала как от своего хозяйства, так и за счет пожертвований. Хозяйство монастыря было организовано на самом высоком уровне. В Глинской пустыни были образцовые – мастерская, пасеки, огород; процветало садоводство, рыбоводство. При обители работали дегтярный и кирпичный заводы, маслобойня, крупорушка, мельницы. За счет неустанного братского труда обитель могла помогать нуждающимся. Монахи отдыхали не более 4–5 часов в сутки.

Патриотическое служение земному Отечеству. Глинская пустынь прославилась и своей патриотической деятельностью. В периоды войн многие послушники по благословению настоятеля уходили на фронт защищать Отечество. Во время Первой мировой войны более половины послушников было отправлено в действующую армию. Многие Глинские иноки известны как флотские или полковые священники. Во время войн Глинские иноки неоднократно высылали воинам фронта продукты, одежду, обувь, белье.

В здании монастырской больницы был оборудован лазарет для больных и раненых воинов. Кроме того, при обители устроили санаторий для воинов, нуждающихся после лечения в отдыхе, а также приют для детей тех, кто погиб на фронте. Для увечных воинов были оборудованы столярная, сапожная и швейные мастерские. Обитель принимала беженцев, бесплатно кормила их, одевала, обувала, помогала строить быт, окормляла духовно. Так, Глинская пустынь на протяжении веков жила со своим народом одной жизнью и всегда откликалась на несчастья, поражавшие нашу страну, являясь и в мирные, и в скорбные для России времена великой духовной поддержкой и опорой для народа. Обитель пользовалась большой популярностью не только в нашей стране, но и за ее пределами. С.В. Булгаков писал: «Глинская пустынь пользуется большой известностью. Сюда стекается масса богомольцев».17 Однако в 1922 году пустынь была закрыта.

Духовная лечебница. Вновь обитель возродилась в 1942 году и до закрытия, в 1961 году, была могучим центром духовного просвещения и возрождения старчества. Множество людей со всех концов Советского Союза приезжали сюда, иногда более 700 человек в день.

Глинская пустынь была тем домом милосердия, где каждый встречал теплый прием, искреннюю любовь, получал необходимую помощь. Поистине это была духовная лечебница. Духовное окормление и нравственная поддержка народа были тогда одним из главных подвигов Глинских старцев. Святость жизни иноков, чистота их душ, чудеса, ими совершаемые, оказали огромное плодотворное влияние на духовное воспитание народа. Люди стремились в обитель со своим горем, скорбями, болезнями.

В те годы особенно славились святостью своей жизни старцы: настоятель – схиархимандрит Серафим (Амелин), духовник – схиархимандрит Серафим (Романцов) и благочинный – схиархимандрит Андроник (Лукаш). Они были воистину средоточием духовной жизни обители. Как называет их схиархимандрит Иоанн (Маслов), последний из великих Глинских старцев, «это были светочи духовного окормления».

Глинские подвижники поистине освещали мир светом праведности, молитвы и любви. Они не отстраняли от себя решение самых сложных вопросов мирского бытия, не замыкались в узком кругу монашеских интересов, но полностью отдавали себя на служение Богу и ближним.

Глинские старцы, по свидетельству Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II, «совершали наивысший христианский подвиг: живя вне мира, они служили миру».

До наших дней сохранилось литературное богословское наследие старцев XIX – XX веков. «Истинные монахи из глубины своего уединения светят миру простым образом богоугодного жития своего и живым действенным словом спасительной истины». Эти слова Глинского игумена Филарета (Данилевского) раскрывают непреходящее значение Глинской обители в истории Православной Церкви.

Поистине духоносное слово старцев Глинской пустыни живо и действенно в наши дни. Изучение этого духовного наследия раскрывает перед нами сокровищницу богословской мысли.

Нашей задачей было извлечение из трудов глинских старцев основных мыслей, относящихся ко спасению христианина, систематизация их и изложение в доступной для читателей форме.

Часть I. Жизнеописания глинских старцев и характеристика их трудов

Игумен Филарет († 1841), настоятель Глинской пустыни

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Апологетика
Апологетика

Апологетика, наука о началах, излагающих истины христианства.Книга протоиерея В. Зеньковского на сайте Свято-Троицкой Православной школы предлагается учащимся в качестве учебника.Зеньковский Василий Васильевич (1881—1962), русский православный богослов, философ, педагог; священник (с 1942). С 1919 в эмиграции, с 1926 профессор в Париже.Настоящая книга посвящена апологетике, т.е. защите христианского учения, христианской веры и Церкви от тех нападок, которые за последнее десятилетие приняли особенно настойчивый и даже ожесточенный характер. Нельзя не признать, что христианство находится сейчас в осаде с разных сторон; тем, кто не утратил веры во Христа Спасителя, и тем, кто ищет истину и хочет жить по правде, надо поэтому не только знать и понимать христианское вероучение, но и уметь его защитить от нападок и обвинений, от несправедливой критики. Кто верит в учение и дело Христа, как в истину, тому нечего бояться этих нападок; но по слову ап. Петра (I послание гл. III, ст. 15) мы должны быть «всегда готовы дать ответ всякому, требующему у нас отчета в нашем уповании».

Василий Васильевич Зеньковский , Василий Зеньковский

Православие / Религия / Эзотерика