Читаем Предатель крови(СИ) полностью

-Том, ты что, хочешь отпустить туда Поттера с его инвалидной командой? - опешил я. - Да если там будет хотя бы парочка взрослых Пожирателей, им крышка!

-Кому, Пожирателям? - хмыкнул Том, всегда учивший нас выражаться как можно более ясно и точно. - Конечно, там будут Пожиратели, раз Волдеморту нужно это дурацкое пророчество. А еще там будем мы. Форму приготовьте, чтобы морды не засветить раньше времени.

-Кто пойдет? - деловито спросил Невилл.

-Ближний круг, - ответил тот и посмотрел на Драко. - И ты пойдешь. Там с большой долей вероятности будет твой отец. Попробуй остановить его, не покалечив. Пригодится.

-Я постараюсь, - ответил Малфой сквозь сжатые зубы.

-Он не будет знать, что это ты, - напомнил Том. - Час "Х" еще не настал, и Пожиратели не должны даже заподозрить, кто сражается против них. По отмашке -- пьете зелье для изменения голоса, ясно? У всех оно при себе?

Мы покивали.

-Отлично. Значит, повторяю, со мной идет ближний круг -- это уже серьезная боевая сила. Крэбб с Гойлом будут оберегать тылы. Еще возьмем Диггори и Дэррика, Нотта, Паркинсон, МакКинби и эту Эджкомб, она хорошо защиту держит. Ну а близнецы привнесут элемент хаоса... хотя его и так там хватит с избытком!

-Погоди, когда это ты успел их принять в "Щит и меч"? - опешил я. - И почему нам не сказал?

-Они вольнонаемные, - хмыкнул Том, увлекая нас вниз по лестнице. - Диверсанты, я же говорил. В Орден Феникса их не взяли -- молоды еще, а мне какая разница? Знают, как палочку держать, и отлично! Клятву не разглашать дали, но в организацию не вступили. Заодно приносят информацию, если им удается что-то разнюхать о деятельности Ордена. Хотя миссис Лонгботтом знает больше...

Я только вздохнул: конечно, разве мог Риддл упустить таких самородков, как мои братцы?

-Я повесил на Поттера следилку, - добавил он на ходу. - Как только он ломанется туда, а он ломанется, последуем за ним, так что будьте наготове...

Мы как раз пересекали холл, где Флоренц, деликатно цокая копытами по каменному полу, расставлял на подоконниках изысканные икебаны.

-Флоренц, друг мой, - вежливо обратился к нему Том, - не затруднит ли вас сегодня пригласить известную вам особу полюбоваться звездами? Кажется, Марс обещает быть особенно ярким...

-Вы правы, - величественно кивнул Флоренц и почесал брюхо правой задней ногой, наверно, рукой не дотягивался. ("Интересно, как он хвост расчесывает? Или это не он постарался, а Амбридж? Хотя она бы ему туда ленточку вплела... Тьфу, о чем я думаю?!" - обозлился я на себя.) - Ночь должна быть ясной, в Запретном лесу распустится звездоцвет, а это зрелище доступно не каждому человеку. Могу ли я отказать себе в удовольствии поделиться этой красотой с подругой моего сердца?

-Конечно же, не можете, - серьезно сказал Риддл, явно сдерживая неприличный гогот. - Думаю, прогулка под звездами даст пищу для размышлений, и ваши отношения выйдут на новый виток.

-Согласен, - улыбнулся Флонренц и встряхнул белокурой гривой. - Благодарю за идею, Томас.

-Право, не стоит, - вежливо ответил тот, и мы отправились дальше.

-А Поттер не заподозрит неладное, если ему слишком легко удастся смыться из школы? - спросил Драко.

-А кто тебе сказал, что это будет легко? - покосился на него Том. - Нет, мы как следует погоняем его компанию по Хогвартсу, но, разумеется, в последний момент какой-то идиот их упустит...

-Кто назначен идиотом? - деловито спросил Невилл.

-Диггори, - ухмыльнулся Риддл. - Чтоб не задирал нос выше моего! А то ишь, Аваду разучил и сразу зазнался... Надо его немного приземлить.

Я признал, что это весомый аргумент.

*

Побег Гарри разыграли как по нотам. На него с немногочисленным отрядом устроили загонную охоту, застукав возле кабинета Амбридж -- он пытался связаться через камин с нашей мамочкой или хоть кем-нибудь еще и узнать, что с ней. Понятно, отправлять сову -- слишком долго, а о том, что можно и патронуса послать, Гарри как-то не подумал. Или не умел его вызывать? Право, не знаю.

Так или иначе, но его компания утекла в Запретный лес, откуда они лихо стартовали в Лондон на фестралах...

-Отчаянные ребята! - присвистнул Том, глядя в ночное небо. В том, что он фестралов прекрасно различает, я почему-то даже не сомневался. - Кто там из них может их видеть? Сам Поттер, наверно, а еще кто?

-Финниган вроде говорил, что бабушка при нем скончалась, - припомнил кто-то. - Значит, он тоже может. Насчет других не знаю.

-Все равно -- лихо это они, - хмыкнул Риддл. - Ну да я не люблю рисковать зазря, так что воспользуемся традиционным способом...

Под традиционным способом Том подразумевал портключи, которых понаделал преизрядно и теперь раздал каждому. По две штуки, на случай, если один потеряется. (Да, Риддл не упускал случая намекнуть, какие мы идиоты.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги