Читаем Предатель крови(СИ) полностью

-Охренеть, разглядел-таки, - констатировал Том со смешком.

-Ваши усилия тщетны, - вещал Волдеморт. - Вы не можете противостоять мне. Я не хочу вас убивать. Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать чистую кровь волшебников.

Мы с Невиллом переглянулись и ухмыльнулись: конечно-конечно, так мы и поверили... Нас, пусть и чистокровных, он точно не пощадит!

-Отдайте мне Гарри Поттера, - сказал голос Волдеморта, - и никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности и не трону ваши семьи. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду. Даю вам на раздумье время до...

-Эй! - перебил его Том, и его голос, усиленный Сонорусом, легко перекрыл вещание Темного лорда. - Томми Риддл! Да-да, я знаю твое настоящее имя, Том Марволо Риддл, полукровка, отпрыск Меропы Гонт и маггла Риддла, мальчишка из приюта! Тебе ли говорить о чистоте крови? Тебе ли говорить о семьях, если ты убил своего родного отца и бабку с дедом, а убийство свалил на дядю, Морфина Гонта? Это было летом сорок третьего года, верно?

Тишина стояла такая, что я боялся дышать.

-Я знаю о тебе всё или почти всё, Том Марволо Риддл, самозваный лорд Волдеморт! - продолжал наш полководец с каким-то бесшабашным весельем в голосе.

-Кто ты?.. - прошелестел жуткий голос.

-Мы с тобой тезки, Томми, - ухмыльнулся он. - Но если хочешь познакомиться лично, милости прошу! Только имей в виду, здесь, в школе, под моей рукой -- чистокровные Малфой и Нотт, Крэбб и Гойл, Паркинсон и Булстроуд, Гринграсс и Эббот, Уизли... четыре штуки и Лонгботтом, и многие, многие другие... Надежда нации, юный цвет волшебства! Мы ждем тебя, Томми, ждем с нетерпением!

Раздалось шипение, от которого кровь застыла в жилах, а над Запретным лесом вдруг поднялась Темная метка...

-Фу, какая пошлость! - захохотал Том, и скомандовал: - Деннис, штандарт!

-Есть! - выкрикнул тот, и мы, обернувшись, с изумлением увидели, как над Астрономической башней разворачивается громадное полотнище, на котором поверх щита с гербом Хогвартса сияет серебряный меч, повернутый на этот раз острием вверх.

-По-моему, неплохо, - удовлетворенно произнес Том уже для нас.

-Ты его что, нарочно злил? - негромко спросил Невилл.

-Разумеется. От злости он наверняка начнет делать ошибки. А вот родители занервничают и будут атаковать с оглядкой, чтобы не пришибить драгоценных отпрысков.

-Это если они поверили, - мрачно заметил Драко.

-А почему бы им не поверить? Связи со школой давно нет... - хмыкнул Том. - Со мной вы или в заложниках, какая разница? Так и так в опасности. И прекращайте разговорчики в строю! Деннис, вали на разведку...

Его мелкий адъютант снова взлетел и доложил, что великаны движутся в нужном направлении, дементоры сильно их опережают и скоро будут здесь, а люди рассыпались длинной цепью и, наверно, хотят зайти с флангов.

-Ага, шиш им, - гнусным тоном произнес Том, и тут невдалеке раздался первый взрыв -- кто-то из Пожирателей угодил-таки на минное поле.

Ясное дело, Риддл подумал о фланговой атаке, поэтому все подступы к нашим позициям были перекрыты по самое некуда, пройти можно было только по сравнительно узкому коридору, и вычислять этот путь Пожирателям приходилось эмпирическим путем. На метлах они добрались бы быстрее, но фестралы так и кружили над замком, и, видно, желающих подняться в воздух не нашлось.

-Приготовиться, - скомандовал Том, когда издалека донеслось еще несколько хлопков и чей-то вопль: судя по всему, кому-то не повезло вляпаться в спираль Лонгботтома (так мы стали именовать эту ловушку), и теперь лиана проворно обматывала жертву плотными витками колючих плетей. - Шлемы не забывайте.

-Миллисента, - шепнул я, прикрыв так называемый динамик ладонью. Она была в моей группе и, я видел, сильно нервничала.

-Что?

-Ты за меня замуж выйдешь?

-Знаешь, Рональд, - ответила она после паузы, - я, конечно, хотела, чтобы мне сделали предложение в романтической обстановке, но не предполагала, что она будет романтической настолько! Окоп, камуфляж, Волдеморт на подходе... Выйду. Если живы останемся, так что уж постарайся!

-Благословляю вас, дети мои, - вклинился Том, который явно все слышал. - И не отвлекайте других бойцов, а то я вас сейчас по разным партам... тьфу, разным отрядам разведу!

Мы переглянулись и прыснули со смеху. В этом был весь Том: у нас тут боевые действия начинаются, а он шутки шутит! Зато стало не так страшно, потому что, признаюсь, я трусил невероятно, а уж каково было девочкам, даже представить не могу...

Я проверил маговизор, наколдовал себе "головной пузырь", и взял палочку наизготовку.

Откуда-то слева донесся многоголосый рев, треск и грохот.

-Великаны завязли! - завопил Деннис. - Но не все, несколько прорвались по головам других! Дементоры идут сквозь лабиринт!

-Живо спускайся и в укрытие, - приказал Том. - Отряд, приготовиться!

Дементоры передвигаются быстро, даже очень быстро, поэтому я не удивился, когда вдруг потемнело, и откуда-то пахнуло холодным гнилостным ветром.

-Цельсь! - раздался приказ. - Пли!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги