Читаем Предатель крови(СИ) полностью

А то б я не узнал! Они с отцом были очень похожи -- тот тоже оказался рослым, крепко сложенным и, я бы сказал, довольно симпатичным мужчиной, если бы на лице у него не было того же выражения, что и у Малфоя-старшего. Правда, к нему примешивалась еще и злость, и готовность мстить, если придется...

Остальных я не знал, довольно противные рожи, кстати.

-Я придумал... - прошипел Драко и поманил нас поближе. - Сделаем вот что...

Выслушав, я решил, что план хорош, а Том, который подслушивал, по обыкновению, его одобрил.

-Только маску снять не забудь, - предупредил он. - А вы подстрахуйте, а то эта компания еще начнет палить с перепугу. Профессор, к вам тоже относится! Раз уж вы напросились на передовую, извольте слушаться моих приказов и обойтись без самодеятельности!

Снейп в ответ только выругался, да так, что Риддл уважительно присвистнул.

Драко избавился от "пузыря", стянул маговизор и маску, сунул их в карман и провез по физиономии грязной рукой. Его одежда была щедро заляпана кровью -- он ухитрился подбить прыгнувшего оборотня аккурат над окопом, так что, если б не "головной пузырь", его бы целиком окатило, а так только шмотки пострадали. Почиститься он не успел, и это было кстати.

-Главное, руками в глаза не лезь, - предостерег я, - хрен знает, как кровь оборотня действует, может, через слизистую тоже...

-Не учи ученого, - огрызнулся он, высыпал себе на голову пригоршню земли и размазал по светлым волосам, потом встряхнулся и окончательно сделался похож на садового гнома, о чем я не преминул ему сообщить. - Иди в жопу, Уизли! Миллисента, начинай стонать потихоньку... Я пошел.

-Ни пуха, Малфой, - тихо сказал я.

-К дементору, Уизли, - отозвался Драко со смешком и, осторожно выглянув наружу, начал потихоньку выползать из окопа.

Не знаю, о чем подумали Пожиратели, когда сперва услышали слабый стон (в Миллисенте погибала актриса), затем увидели окровавленную руку, тянущуюся к ним будто бы из-под земли, а затем грязную физиономию и всклокоченные волосы... По-моему, испугались, во всяком случае, собрались кучнее и подняли палочки.

-Папа... - прохрипел Драко, на карачках выбравшись из окопа (пришлось подпихнуть его сзади, чтобы не съехал обратно), и пополз навстречу взрослым. - Папа...

Тут этот доморощенный артист нашел в себе силы кое-как подняться на ноги и, спотыкаясь, двинуться вперед.

Как ни странно, первой в себя пришла миссис Малфой: она с нечленораздельным воплем кинулась вперед и схватила сына в охапку. Сквозь рыдания я различал только "Драко... Драко... ты ранен? Скажи, ты ранен? Что с тобой? Не молчи!"

Мне даже стыдно стало, когда я представил на месте Малфоев себя и мамочку, а уж когда я увидел, как выходит из ступора Малфой-старший... Сперва я думал, его удар на месте хватит, а потом -- что он Драко задушит.

-Это не моя кровь, - вяло отбивался тот, не пытаясь, однако, высвободиться из родительских объятий. - Осторожней! Это оборотень... Он... я его убил, но... но...

-Говори же!

-Там Миллисента... - Драко артистически всхлипнул и добавил достаточно громко, так, чтобы расслышали остальные: - Он дотянулся... Я не могу ее вытащить, там слишком глубоко, я пытался, правда...

Миллисента застонала громче.

-Что?.. - каким-то задушенным голосом произнес ее отец и вдруг ринулся вперед.

-Стой, Буллстроуд! - крикнул ему вслед незнакомый Пожиратель. - Это может быть...

-Ловушка, - заключил я, когда увесистый мистер Буллстроуд рухнул в окоп, поскользнувшись на моем заклинании. Хорошо, шею не сломал, но ушибся, наверно, порядком.

Правда, это его не интересовало: он увидел Миллисенту -- перемазанную с ног до головы, растрепанную, но несомненно живую, и схватился за нее, как за спасательный круг.

-Ступефай, - шепнул я, и мистер Буллстроуд оцепенел. - Действуй!

-Дикси, - позвала она, и явился их домовик. - Папа ранен! Живо домой!

Они пропали, а судя по возмущенному воплю, исчезли и Драко с родителями.

-Не зевайте, - предостерег всевидящий Том. - Они движутся к вам.

-Я сам, - сказал Снейп, лихо выскакивая навстречу Пожирателям.

Их было пятеро на нас троих (третьим в нашу компанию затесался Диггори), но, во-первых, они не ожидали увидеть подростков, а во-вторых -- Снейпа.

-Предатель! - взвыл один из них, поняв, кто перед ним, и я сперва решил, что он имеет в виду меня, но нет -- он говорил о Снейпе. Я-то в маске был, кто б меня опознал?

Надо было добивать их из окопа, подумал я, пропуская мимо себя незнакомое заклинание -- Седрик принял его на щит, а я от души врезал по нападавшему Конфундусом, а потом Инкарцеро, чтоб не дергался. Другой тем временем успел запустить Темную метку с воплем "Он здесь, господин!", но тут же схлопотал от Снейпа какое-то замысловатое проклятие, после которого потерял ориентацию, побрел куда-то не туда и рухнул в окоп.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги