Наверно, может показаться, что это была эпическая битва, но, знаете, когда у вас два десятка кое-чему обученных бойцов и еще столько же на подхвате (и почти все перепуганы насмерть), то сотни полторы презлющих оборотней -- это серьезный противник. Не знаю, справились бы мы без огневой поддержки или нет... Возможно, справились бы, но ценой серьезных потерь, а так только многострадальной Эджкомб располосовали руку, но, слава Мерлину, не зубами, когтями, и командир группы живо отослал ее в замок.
Уцелевшие оборотни откатились обратно в лабиринт. Выстрелы в лесу раздавались все реже, и больше одиночные: видно, там добивали раненых зверюг.
Флоренц тяжело проскакал по полю боя, собирая стрелы и разбивая еще живым оборотням головы тяжеленными копытами. Это аргентинцам вскоре после обустройства пришла посылочка в виде пары десятков внушительных ящиков с боеприпасами, а у него стрел было наперечет. С другого края Амбридж собирала их с помощью Акцио, и у нее явно выходило быстрее.
В дальнем окопе кого-то безудержно тошнило.
-Дэррик, как проблюешься, вали в замок, - приказал Том. - Еще не хватало, чтобы тебя скрутило в самый неподходящий момент! Ладно, сам сдохнешь, но ведь и других подставишь!
-Я уже в порядке, - отозвался тот и откашлялся.
-Дэррик, это приказ, - повторил Риддл, и тот выбрался из окопа и, пошатываясь на ходу, побрел к воротам, как до него Мариэтта. - Все? Остальные обедом похвастаться не желают?
Меня, если честно, немного подташнивало, но это со мной всегда так от волнения. Оглядевшись, я увидел вокруг бледные до зелени, но решительные лица.
-Я не думала, что будет так страшно... - шепнула Миллисента.
-Это еще не страшно, - опять вклинился Том, не дав мне и слова сказать в ответ. - Деннис! Что там?
-Пожиратели... это самое... пере... пере... Короче, местами меняются!
-Перегруппируются, балбес! - беззлобно поправил Риддл. - Как именно?
-Они разбились на... раз, два... семь отрядов и расходятся в стороны. Идут к лабиринту, и все с палочками наготове. Наверно, попробуют напролом пройти!
-Ясно, спускайся, покажешь, откуда они наступают...
На минуту воцарилось молчание, потом Том принялся раздавать указания, какой группе в какую сторону переместиться. Мы понимали, чего ради нужна эта передислокация: он отправлял детей поближе к родителям.
-Ты сказала, тебе было страшно, Миллисента? - негромко произнес он. - Сейчас станет еще страшнее. Ну что, дети мои, вы готовы выступить против своих родителей?
Молчание было ему ответом, а потом...
-Всегда готовы, - негромко произнес Малфой, и другие подхватили: - Всегда готовы!
Так закончилась оборона Хогвартса и началась битва...
Глава 64. Битва за Хогвартс
Мне, скажу честно, было хоть разорвись: у меня в группе было аж двое детей Пожирателей -- Миллисента и Драко. Впрочем, Невиллу тоже повезло -- ему достались Крэбб с Гойлом. Луна опекала Нотта, ну а дальше, как я понял, Том распределил оставшихся по убыванию ценности для отряда... Цинично, зато правда.
До нас донеслась перебранка в эфире: это профессора рвались в бой, а их не пускали. Снейпа, правда, Том выпустил, взяв с него слово, что геройствовать тот не станет, и скоро декан оказался в окопе рядом с нами. Без мантии он выглядел как-то непривычно.
-Я обещал твоей матери присмотреть за тобой, - сказал он в ответ на невысказанный вопрос Драко, и я выдохнул с невольным облегчением: меньше забот! Правда, я тут же передумал: за самим Снейпом тоже глаз да глаз, так что теперь у меня было не двое подопечных, а трое... Ну, спасибо, Том, удружил!
-Не за что, - негромко хмыкнул он в наушнике. Сволочь такая, на расстоянии мысли читает!
Теперь между группами было порядочное расстояние, и видеть соседей я не мог, знал только, что Невилл за изгибом рва справа, а моя позиция крайняя левая.
-Уизли, ваша группа на подходе, - шепнул Том. - Не зевайте.
Мы и не зевали: в маговизоры нам отлично было видно, как горят ядовитые кусты лабиринта, и шестерка Пожирателей медленно, прикрывшись щитами, выходит на открытое место.
Из замка лениво постреливали поверх голов, и пару раз пули взрыхлили землю под ногами у наших противников, чтобы те не расслаблялись.
Малфоев я узнал сразу, у них внешность приметная, вдобавок они были без масок. И без "головных пузырей", кретины! Их счастье, что ядреную химию, которой потравили оборотней, уже сдуло свежим ветерком!
На лице миссис Малфой был написан откровенный ужас и, по-моему, она с трудом удерживалась от обморока, глядя на растерзанные пулями тела оборотней и залитую кровью траву, во всяком случае, спотыкалась на каждом шагу. У мистера Малфоя лицо было каменное и какое-то... повернутое внутрь, что ли? У меня сложилось впечатление, будто он заранее смирился с гибелью единственного сына и не хочет идти дальше, чтобы найти его мертвым, но и не идти тоже не может.
-Мой папа справа сзади, - шепнула Миллисента.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги