– Д-да. – Милевский тоже воззрился на офицера с некоторым изумлением.
– Энсин Шеридан, – представился тот и пояснил:
– Ю-Эс-Эс «Казуар». Наша подводная лодка получила приказ эвакуировать с «Атланты» вас и людей, которые вас охраняют. Прошу вас следовать за мной, сэр.
Ю-Эс-Эс, Юнайтед Стейтс шип, корабль Соединенных Штатов – промелькнуло в голове у Саблина. Подводная лодка. И значок указывает, что он подводник. Пока все сходится. Вот только… Что-то я не припомню в американском флоте такой подводной лодки. Что-то новое и секретное?
– Простите, сэр, а кто вы такой? – Этот вопрос моряка был адресован уже Саблину. Но за Виталия ответил Милевский:
– Это мой знакомый… Вик. Он… просто один из пассажиров.
– То есть он путешествует не с вами? – уточнил энсин.
– Нет.
Боцман смотрел на подводника безмятежным взглядом простого туриста, но в мозгу бурлили мысли. Ему не хотелось убивать человека, просто выполняющего свой воинский долг. Но у него тоже приказ и долг перед Родиной. И убить придется, потому что американец просто так не уступит. Его нельзя «временно вывести из игры». Да и нечем.
Саблин не успел сделать выбор. Внезапно у подводника ожила рация. Из маленького динамика донесся искаженный помехами мужской голос. И говорил он не по-английски. И не по-русски.
На лице энсина мелькнула растерянность, но он все же бросил в микрофон короткую фразу на том же языке и тут же пояснил:
– Моя мать родом из Алжира, и у нашего командира тоже арабские корни – его отец из Марокко. Поэтому мы иногда позволяем себе общаться на арабском языке, чтобы…
Он не договорил – Миллер странно изменился в лице. Ни Саблин, ни тем более энсин не знали, что в начале своей военной карьеры Милевский готовился к работе в Иране и ему пришлось учить язык фарси, на котором говорят в этой стране. Сам язык он за столько лет благополучно забыл – и выучил не слишком хорошо, и в жизни не пригодилось ни разу, – но отличить его от арабского все еще мог.
– Это не арабский! Это фарси! – выпалил Эндрю Миллер и от изумления перешел на русский. – Так ты иранец, мать твою?!
Хлоп! Недостающее звено головоломки встало на свое место. Для Саблина расклад обрел наконец ясность. Третья сторона игры – загадочные конкуренты, говорящие на фарси иранцы, которым тоже бы очень пригодился такой специалист по противоракетной обороне. Как по российской, так и по американской. Так вот какие «американцы» приплыли за мистером Миллером!.. Они тоже хотят его похитить.
Колебания закончились – теперь перед Саблиным враг. Боцман бросился в атаку, не дожидаясь, пока иранец сделает то же самое.
«Шеридан» пропустил первый удар, однако уже поднялся с пола, бросаясь в контратаку.
За спиной у Саблина застучали каблуки Миллера – тот в панике бросился прочь. Остается только надеяться, что он не нарвется на других «эвакуаторов».
Иранец оказался хорошим бойцом – умудрился сразу же выбить из головы Боцмана все мысли о чем-нибудь постороннем, не исключая цели его здесь пребывания. Удары посыпались мощными сериями, противник Саблина одинаково хорошо владел и руками, и ногами. И ему удалось сбить Виталия с ног. Правда, до этого каплей точным ударом сумел разбить ему рацию. Иранец, сбив Саблина, тут же попытался выйти из схватки и броситься в погоню за Миллером – поскольку связаться со своими не было времени, «объект» мог снова скрыться. Однако он успел сделать лишь несколько шагов – и сам упал, когда ему на плечи всем своим весом обрушился Боцман. Схватка возобновилась. Перелетев через иранца, Саблин снова оказался между ним и убежавшим Миллером. «Шеридан» не сдавался, но все очевиднее для Боцмана был тот факт, что драться в коридорах того не учили. Удар, удар, еще удар… Схватка явно затягивалась.
Мокрая одежда слабо защищала, кроме того, здорово мешала Саблину. Но и иранцу его военная форма, хоть и в тропическом варианте, тоже никак не помогала. Хотя американские дизайнеры и постарались в свое время, чтобы униформа не стесняла движений, но на ведение рукопашного боя она явно не рассчитывалась. Так что движения иранцу она стесняла однозначно.