Читаем Предателя – на рею! полностью

– Д-да. – Милевский тоже воззрился на офицера с некоторым изумлением.

– Энсин Шеридан, – представился тот и пояснил:

– Ю-Эс-Эс «Казуар». Наша подводная лодка получила приказ эвакуировать с «Атланты» вас и людей, которые вас охраняют. Прошу вас следовать за мной, сэр.

Ю-Эс-Эс, Юнайтед Стейтс шип, корабль Соединенных Штатов – промелькнуло в голове у Саблина. Подводная лодка. И значок указывает, что он подводник. Пока все сходится. Вот только… Что-то я не припомню в американском флоте такой подводной лодки. Что-то новое и секретное?

– Простите, сэр, а кто вы такой? – Этот вопрос моряка был адресован уже Саблину. Но за Виталия ответил Милевский:

– Это мой знакомый… Вик. Он… просто один из пассажиров.

– То есть он путешествует не с вами? – уточнил энсин.

– Нет.

Боцман смотрел на подводника безмятежным взглядом простого туриста, но в мозгу бурлили мысли. Ему не хотелось убивать человека, просто выполняющего свой воинский долг. Но у него тоже приказ и долг перед Родиной. И убить придется, потому что американец просто так не уступит. Его нельзя «временно вывести из игры». Да и нечем.

Саблин не успел сделать выбор. Внезапно у подводника ожила рация. Из маленького динамика донесся искаженный помехами мужской голос. И говорил он не по-английски. И не по-русски.

На лице энсина мелькнула растерянность, но он все же бросил в микрофон короткую фразу на том же языке и тут же пояснил:

– Моя мать родом из Алжира, и у нашего командира тоже арабские корни – его отец из Марокко. Поэтому мы иногда позволяем себе общаться на арабском языке, чтобы…

Он не договорил – Миллер странно изменился в лице. Ни Саблин, ни тем более энсин не знали, что в начале своей военной карьеры Милевский готовился к работе в Иране и ему пришлось учить язык фарси, на котором говорят в этой стране. Сам язык он за столько лет благополучно забыл – и выучил не слишком хорошо, и в жизни не пригодилось ни разу, – но отличить его от арабского все еще мог.

– Это не арабский! Это фарси! – выпалил Эндрю Миллер и от изумления перешел на русский. – Так ты иранец, мать твою?!

Хлоп! Недостающее звено головоломки встало на свое место. Для Саблина расклад обрел наконец ясность. Третья сторона игры – загадочные конкуренты, говорящие на фарси иранцы, которым тоже бы очень пригодился такой специалист по противоракетной обороне. Как по российской, так и по американской. Так вот какие «американцы» приплыли за мистером Миллером!.. Они тоже хотят его похитить.

Колебания закончились – теперь перед Саблиным враг. Боцман бросился в атаку, не дожидаясь, пока иранец сделает то же самое.

«Шеридан» пропустил первый удар, однако уже поднялся с пола, бросаясь в контратаку.

За спиной у Саблина застучали каблуки Миллера – тот в панике бросился прочь. Остается только надеяться, что он не нарвется на других «эвакуаторов».

Иранец оказался хорошим бойцом – умудрился сразу же выбить из головы Боцмана все мысли о чем-нибудь постороннем, не исключая цели его здесь пребывания. Удары посыпались мощными сериями, противник Саблина одинаково хорошо владел и руками, и ногами. И ему удалось сбить Виталия с ног. Правда, до этого каплей точным ударом сумел разбить ему рацию. Иранец, сбив Саблина, тут же попытался выйти из схватки и броситься в погоню за Миллером – поскольку связаться со своими не было времени, «объект» мог снова скрыться. Однако он успел сделать лишь несколько шагов – и сам упал, когда ему на плечи всем своим весом обрушился Боцман. Схватка возобновилась. Перелетев через иранца, Саблин снова оказался между ним и убежавшим Миллером. «Шеридан» не сдавался, но все очевиднее для Боцмана был тот факт, что драться в коридорах того не учили. Удар, удар, еще удар… Схватка явно затягивалась.

Мокрая одежда слабо защищала, кроме того, здорово мешала Саблину. Но и иранцу его военная форма, хоть и в тропическом варианте, тоже никак не помогала. Хотя американские дизайнеры и постарались в свое время, чтобы униформа не стесняла движений, но на ведение рукопашного боя она явно не рассчитывалась. Так что движения иранцу она стесняла однозначно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боцман [Зверев]

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика